Exemplos de uso de "траурный флаг" em russo
Этот флаг развивается в воображении двадцати миллионов пуштунов, живущих по обе стороны границы между Афганистаном и Пакистаном.
Voici le drapeau qui flotte dans le coeur de 20 millions de Pashtuns qui vivent de chaque coté de la frontière entre l'Afghanistan et le Pakistan.
Воткните флаг, оставьте его там, и довольно скоро его снесеёт, скорее всего в сторону Канады или Гренландии.
Plantez un drapeau ici, laissez-le, bientôt il dérivera vers le Canada ou le Groenland.
Я хочу, чтобы вы представили себе, что это китаянка получающая китайский флаг потому что её любимый погиб в Америке, в операции по подавлению угольного восстания.
Et ce que je veux vous faire, c'est imaginer que c'est une chinoise qui reçoit un drapeau chinois parce que celui qu'elle aime est décédé en Amérique dans le soulèvement du charbon.
Две недели назад местные повстанцы атаковали гарнизон пакистанской армии и подняли над ним вот этот самый флаг.
Il y a deux semaines, des rebelles Baluchi ont attaqué une garnison militaire Pakistanaise et voici le drapeau qu'ils ont dressé.
И они смогли поднять Индийский флаг и стать суверенной нацией, но с огромными проблемами, в самом низу.
Ils purent élever le drapeau indien et devenir une nation souveraine, mais avec de grosses difficultés ici en bas.
Кстати, вы может знаете - единственным предупреждением, что там появилось, была подводная лодка одной неназванной страны, которая установила красный флаг на дне Арктического океана, чтобы иметь возможность контролировать нефтяные ресурсы.
A côté de ça, vous savez que le seul drapeau rouge qui ait été dressé ici était un sous-marin d'un pays qu'on ne nommera pas qui a planté un drapeau rouge au fond de l'Arctique pour pouvoir contrôler les ressources pétrolières.
За последние 20 лет я опубликовала несколько книг, но жила в полной неизвестности до февраля 2006 года, когда я несла олимпийский флаг на зимней олимпиаде в Италии.
Depuis 20 ans, j'ai écrit quelques livres mais je suis restée dans l'anonymat jusqu'en février 2006, date à laquelle j'ai porté le drapeau olympique pour les Jeux Olympiques en Italie.
И если кто-нибудь из вас сможет на это уговорить Буша, флаг вам в руки.
Si l'un d'entre vous peut convaincre Bush de faire ça, ça serait parfait.
Поэтому бразильцы пошли на первый матч против Северной Кореи, подняли этот флаг, начали Твиттер кампанию и пытались убедить остальных твитить фразу :"Cala a boca, Galvao."
Et les Brésiliens sont allés à ce premier match contre la Corée du Nord, ont placé cette bannière, lancé une campagne Twitter et essayé de convaincre le reste d'entre nous de tweeter "Cala a boca, Galvao."
100 лет после того, как сэр Эрнест Шеклтон написал эти слова, Я намереваюсь поставить промышленный флаг на Луне и завершить последний этап покорения космических пределов уже в наши дни и для всех нас.
100 ans après que Sir Ernest Shackleton ait écrit ces mots, j'ai l'intention de planter le drapeau industriel sur la Lune et terminer la dernière pièce qui ouvrira les frontières de l'espace, à notre époque, pour nous tous.
а на самом деле единственное, что им нужно было сделать - это снять этот флаг.
Tout ce qu'ils avaient à faire était de déplacer le drapeau.
Около полуночи нас собрали за кулисами стадиона, и громкоговорители объявили олимпийский флаг, и заиграла музыка - кстати, такая же, как здесь, Марш из "Аиды".
A un moment, autour de minuit, on nous a réunies dans les couloirs d'accès au stade, les haut-parleurs ont accueilli la levée du drapeau olympique et la musique a commencé la même musique qu'ici d'ailleurs la Marche d'Aida.
Например, вот этот флаг, развевающийся перед ветеринарной клиникой.
Par exemple, ce drapeau qui flotte juste devant la clinique vétérinaire.
Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
Donc celui-ci a réellement été sur la lune et en est revenu.
Неинтересно обсуждать космическую эру, не увидев флаг, который был доставлен на луну и обратно на Землю на Аполлоне-11.
Ce ne serait pas drôle de parler de l'âge spatial sans vous montrer un drapeau qui a été amené sur la lune, et en est revenu, sur Apollo 11.
в конце января 1912 года и обнаружили там норвежский флаг.
Ils ont atteint le Pôle fin janvier 1912 et y ont trouvé un drapeau Norvégien.
Но когда вы используете часть чего-то - словарь для обозначения всего языка, или флаг вместо США, символ страны - тогда вы используете это синекдохически.
Mais quand vous utilisez une partie d'une chose - comme un dictionnaire est une partie du langage ou un drapeau pour représenter les Etats-Unis, un symbole du pays - alors, vous l'utilisez comme synecdoque.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie