Exemplos de uso de "троюродные братья" em russo
Еще одним доказательством, что Лэнгли был движим неправильным мотивом послужил факт, что в тот день, когда братья Райт совершили полет, он закрыл проект.
Une preuve supplémentaire que la motivation de Langley n'était pas la bonne, le jour de l'envol des frères Wright, il a démissionné.
Тут по-настоящему важная вещь - это то, что тут разрабатываются системы управления, как это делали братья Райт, которые сделают полёт устойчивым и продолжительным.
Et la chose véritablement importante ici est que nous sommes en train de développer les systèmes de contrôle, comme l'ont fait les frères Wright, qui permettront un vol soutenu et de longue durée.
У меня такое чувство, что если бы банком братьев Леман управляли братья и сестры Леман, он мог бы остаться на плаву.
En fait, j'ai le sentiment que si Lehman Brothers s'appelait "Lehman Brothers and Sisters", ils pourraient encore être là.
Я ходил в очень приличную христианскую школу, где нас учили монахини, отцы, братья, сестры.
J'ai été dans cette école très chrétienne, instruit par des bonnes soeurs, des pères, des frères, des soeurs.
прямо сейчас, мы все - братья и сестры на этой планете, мы здесь, чтобы сделать мир лучше.
maintenant, nous sommes frères et soeurs sur cette planète, ici pour faire de ce monde un endroit meilleur.
Когда я родился, эта идея уже была представлена такими пионерами, как братья Фрай и Ларс Лекселл, известного в действительности изобретением гамма-ножа.
Quand je suis né, cette idée avait déjà été émise par des pionniers comme les frères Fry et Lars Leksell, qui est connu en fait comme l'inventeur du "couteau gamma".
Это началось в 1908, когда братья Райт совершили полет в Париже, и каждый сказал:
Ca a comencé en 1908, quand les frères Wright ont volé à Paris et que tout le monde s'est dit :
Рассказывают, что каждый раз, когда братья Райт выходили в поле им нужно было взять пять комплектов деталей, потому что именно столько раз их самолет рухнет каждый день прежде чем они вернутся домой к ужину.
Et ils racontaient des histoires sur comment les Wright brothers quand ils allaient faire les courses prenaient toujours 5 jeux de pièces, car c'est le nombre de fois qu'ils se crashaient avant d'aller dîner.
Я видела женщин, которых избивали матери, братья, отцы и дядья.
J'ai vu des filles battues par leurs mères, et leurs frères, et leurs pères et leurs oncles.
И наконец, 17 декабря 1903 года братья Райт совершили полет, это произошло без свидетелей, без наблюдателей.
Et, finalement, le 17 décembre 1903, les frères Wright ont pris leur envol, et personne n'était là pour en être témoin.
это наши братья, отцы, дяди, кузены - все вокруг нас.
ce sont nos frères, nos pères, nos oncles, nos cousins, tous ceux autour de nous.
А вот слова Гарри Лангермана, человека, которого вы могли бы знать, но не знаете, потому что в 1949 году он прочел небольшую заметку в газете о ларьке по продаже гамбургеров, которым владели братья МакДональды.
Harry S. Langerman a proféré ces mots et son nom pourrait vous être familier mais il ne l'est pas, parce qu'en 1949 il lit un article dans un journal au sujet d'un kiosque d'hamburgers appartenant à deux frères dénommés McDonald.
Пока все братья были заняты работой 24 часа в сутки, семь дней в неделю, возможно, сестра заметила бы айсберг, потому что она бы проснулась после 7,5 или 8 часов сна и смогла бы увидеть картину в целом.
Alors que tous les frères étaient occupés à être hyper-disponibles 24h/24 7j/7, peut-être qu'une soeur aurait remarqué l'iceberg, parce qu'elle se serait réveillée d'un sommeil de sept ou huit heures et aurait été capable d'avoir une vision d'ensemble.
И в результате, раз мы все братья и сёстры и несём в себе единый генетический материал, все народы обладают единой изначальной человеческой гениальностью, единой интеллектуальной одарённостью.
Mais le corollaire est que si nous sommes tous frères et soeurs et partageons le même matériau génétique, toutes les populations humaines partagent le même génie humain brut, la même acuité intellectuelle.
Что удивительно - её братья, из той же самой семьи, полностью здоровы.
Ce qui est remarquable, c'est que ses frères, dans la même famille, vont parfaitement bien.
Идентичные близнецы, или любые родные братья и сёстры, разделённые при рождении похожи друг на друга не меньше, чем если бы выросли вместе.
Les jumeaux, ou les frères et soeurs, qui ont été séparés à la naissance ne sont pas moins ressemblants que s'ils avaient été élevés ensemble.
Его братья, Бенджамин и Хулиан, совместно с остальными членами общины обдумывали, как им поступить лучше всего:
Ses frères, Benjamin et Julián, se sont réunis avec le reste de la communauté pour penser à la meilleure ligne de conduite:
все выдающиеся и вдохновляющие лидеры и организации в мире, будь то Apple, Мартин Лютер Кинг или братья Райт, все они думают, действуют и общаются одним и тем же способом.
Il se trouve que tous les grands leaders et organisations qui inspirent le monde, que ce soit Apple, ou Martin Luther King ou les frères Wright, ils pensent, agissent et communiquent tous de la même manière.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie