Exemplos de uso de "тяжелом" em russo com tradução "lourd"

<>
Это не тяжело, а легко. Ce n'est pas lourd mais léger.
Тяжелая дверь ведет в вестибюль UBS. On arrive dans le hall d'entrée de l'UBS par une lourde porte.
В этот момент она очень тяжелая. A ce moment-là, c'est vraiment lourd.
Золото тяжелее железа, но легче воздуха. L'or est plus lourd que le fer, plus léger que l'air.
- Не такие уж они и тяжелые". "Ils ne sont pas aussi lourds que ça."
Молодой человек поднял тяжёлый ящик одной рукой. Le jeune homme souleva la lourde caisse d'une seule main.
Но ядерная атака ляжет своим тяжелым бременем. Mais une attaque nucléaire est lourde de conséquences.
Она тяжелая, и есть ощущение, что более важная. Ceci est lourd, alors ça semble plus important.
Этот письменный стол слишком тяжёлый, чтобы его поднять. Ce bureau est trop lourd pour que l'on puisse le soulever.
Это тяжелый элемент, образующийся при термоядерном взрыве сверхновых. C'est un élément lourd produit par des explosions thermonucléaires de supernovae.
Это происходило потому, что тяжёлая инфраструктура была уже построена. Eh bien, c'est parce que cette infrastructure lourde avait déjà été installée.
Конечно, большинство налогов влечет за собой тяжелое "избыточное бремя": Certes, la plupart des impôts comportent de lourdes "charges supplémentaires" :
И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак. Et puis vous mettez votre parachute de secours, et puis vous mettez votre sac à dos lourd.
большой, тяжелая крыша, перекрывающая солнечный свет, множество оборудования, большие трубы, шумно. Grand, un toit lourd, qui arrête la lumière du soleil, beaucoup de machinerie, des gros tuyaux, des machineries qui bourdonnent.
А если их делать тяжелее, то они будут и опасными и неэффективными. Tandis que si nous les faisons lourds, ils seront à la fois dangereux et inefficaces.
Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая. La productivité et la rentabilité de l'industrie lourde et de l'industrie manufacturière ont augmenté, favorisant de manière spectaculaire l'épargne du pays.
Наконец, США не могут рассчитывать на помощь союзников в этой тяжелой работе. Enfin, les États-Unis ne peuvent pas compter sur leurs alliés pour partager cette lourde charge.
У нас была проблема с STriDER I - его тело было слишком тяжелым. Le problème que nous avons rencontré avec STriDER I est que son corps était trop lourd.
В этих частях дельфина содержалось огромное количество ПХБ, диоксинов и тяжелых металлов. Et ces parties du dauphin contenaient des quantités importantes de PCB, et de toxines et de métaux lourds.
Ещё одна проблема - тяжело сделать предмет, который был бы слишком тяжёлый для одного слона. Un autre problème avec les éléphants c'est que vous ne pouvez pas utiliser de boite qui soit trop lourde pour un éléphant.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.