Exemplos de uso de "тёмная" em russo
Темная материя на этом изображении белого цвета.
Donc ce qui est blanc dans cette image, c'est de la matière sombre.
Это темная сторона сети интернет, у которой аллергия на свет.
Le côté obscur du web est allergique à la lumière.
Меня также задела темная сторона власти и лидерства.
J'ai aussi été touchée par le côté sombre du pouvoir et du leadership.
Довольно труднее, часто, быть милосердным по отношению к нашим самым близким, и это еще одно качество во вселенной сострадания, его темная сторона, на которое нам стоит обращать серьезное внимание.
Et c'est bien plus difficile, le plus souvent, d'être compatissant envers ceux qui sont les plus proches de nous, ce qui est une autre qualité dans l'univers de la compassion, dans son côté obscur, qui mérite également une sérieuse attention de notre part et notre illumination.
Интересно, что Чарльз Дарвин родился человеком с достаточно светлым оттенком кожи в мире, где у большинства населения преобладала темная или очень смуглая кожа.
Un fait intéressant, Charles Darwin est né avec une peau très claire, dans un monde dont les pigmentations vont de modérée à foncée.
Темная материя сгущается, а обыкновенная материя собирается позади.
Et vous voyez comment la matière sombre s'agglutine, et la matière ordinaire ne fait que suivre derrière.
Но есть и другая, более темная, сторона его президентства.
Il y a pourtant un angle plus sombre sous lequel considérer sa présidence.
Но темная сторона Мао не может быть полностью вычеркнута.
Mais on ne peut totalement expurger Mao de son côté sombre.
Существует теория, что темная материя, это невидимое вещество, на самом деле держит все вместе.
Il y a un squelette, qui est fait de matière sombre, de matière invisible, qui est là en fait et qui maintient l'ensemble de la structure.
Но, и это темная сторона, явлению угрожают - так же, как и оно угрожает - существующие индустриальные системы.
Mais - et c'est le coté sombre - Ils sont menacés par - dans le même sens qu'eux-même menacent - les systèmes industriels traditionnels.
С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона.
Sur une base scientifique, c'est bien plus que le "Pouvoir de la pensée positive" - il a une horrible, horrible face sombre.
Или вот мы пару недель назад сделали дизайн обложки альбома Talking Heads, где у счастья определенно есть темная сторона.
Ou, ce qu'on a fait, il y a quelques semaines, c'est créer un coffret pour les Talking Heads, où le bonheur tel qu'il apparaît sur la couverture, présente aussi un côté très sombre.
Хотя черная дыра и выглядит таковой снаружи, внутри она не темная, так как весь свет проваливается в нее вместе с нами.
Mais même si le trou noir est sombre de l'extérieur, il n'est pas sombre à l'intérieur, parce que toute la lumière de la galaxie peut tomber derrière nous.
Но есть и минус в этом, тёмная сторона, состоящая в том, что чем сильнее мы связаны друг с другом, тем сложнее нам быть независимыми.
Mais il y a un inconvénient - un côté sombre, en fait- qui est que plus vous devenez étroitement lié les uns aux autres, plus il devient difficile de rester indépendant pour chacun de nous.
Каждый непалец должен внести свой вклад в гарантию того, что темная политическая история страны не повторится в очередной раз и, таким образом, помочь стране встать на правильный путь.
Chaque Népalais a un rôle à jouer pour éviter que ne se répète le sombre passé politique du pays et pour contribuer à pousser le pays dans la bonne direction.
Представьте, что вы в огромной комнате и там темно, как в пещере.
Imaginez que vous êtes dans une pièce gigantesque, et aussi obscure qu'une grotte.
До тела я была бурей, слепой, тёмной - такой и осталась.
Avant d'être forme, j'étais tempête, aveugle, ignorante - je le suis toujours.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie