Exemplos de uso de "убивать громом" em russo

<>
Теперь - что мы можем сделать с громом? Maintenant - que pouvons-nous faire avec le tonnerre ?
Сегодня в мире мы наблюдаем необыкновенные изменения, которые я могу связать с биоцидными видами - Он такой один -- который намеренно или непреднамеренно на протяжении долгого времени разрабытывал свои системы так, чтобы убивать жизнь. Aujourd'hui, dans le monde, on assiste à une incroyable transformation de ce que j'appellerais une espèce "biocide" qui, intentionnellement ou pas, a conçu des systèmes pour détruire la vie, très souvent.
Хватит позволять СПИДу убивать два миллиона в год. Le SIDA ne devra plus tuer deux millions de gens par an.
И что меня поражало - да, это было порядочное дураковаляние, убивать мух пистолетом - но меня поражало то, что он точно знал, с какой силой надо выстрелить. Et ce qui était étonnant pour moi - et bien, il était assez génial, il tuait une mouche dans la maison avec un pistolet - mais ce qui était si étonnant pour moi était qu'il en savait juste assez pour l'armer.
И люди надеялись на это, пока они не осознали, что ситуация ухудшается с каждым днём - потому что их продолжают убивать и потому, что они стали беднее, чем восемь лет назад. Et les gens ont de l'espoir, oui, seulement jusqu'à ce qu'ils réalisent que leur situation se dégrade jour après jour - soit parce qu'ils sont tués, soit parce que, d'une certaine manière, ils sont plus pauvres qu'il y a huit ans.
Если я хочу денег, зачем мне себя убивать?" Si je veux l'argent, pourquoi me suicider ?"
Если ты очень умный, то можно осветить крылья насекомого лазером, прежде чем его убивать, и послушать частоту взмахов крыльев, и измерить размер. Si vous êtes vraiment bon, vous pourriez allumer un laser non-létal sur la bestiole, avant de la zapper, écouter la fréquence des battements d'ailes, et mesurer sa taille.
Ее можно услышать от рыбаков-буддистов, поскольку им не разрешается убивать. Et c'est ce que disent les pêcheurs bouddhistes, parce qu'ils ne sont pas censés tuer quoi que ce soit.
А я теперь буду убивать личинок?" Et maintenant je vais tuer ces vers ?"
Мании могут убивать. Ou les passions peuvent être mortelles.
Не все из нас злобные фанатики, стремящиеся убивать неверных. Nous ne sommes pas tous des fanatiques en colère qui veulent tuer les infidèles.
Мы продолжаем убивать голубых тунцов, которые уже находятся под угрозой исчезновения, и которые намного ценнее живыми, чем мертвыми. Nous continuons à tuer le thon rouge, qui est vraiment menacé, et qui a beaucoup plus de valeur vivant que mort.
Если не убивать рыб, они позже умирают, вырастают крупнее и много размножаются. Si vous ne tuez pas les poissons, ils mettent plus de temps à mourir, ils grandissent et se reproduisent beaucoup.
"Я не хочу убивать этого парня, но он собирается убить меня. "Je ne veux pas tuer ce type, mais il va me tuer.
Не "вы должны убивать неверных в Мекке", а вы можете, вам позволено, но только после того, как закончилось перемирие, и только если не заключено другого договора и только если они пытаются помешать вам добраться до Каабы, и только если они нападут первыми. Non pas "Vous devez tuer les infidèles à la Mecque", mais "Vous pouvez, vous en avez le droit, mais seulement après la fin d'une période de grâce, et seulement s'il n'y a pas d'autre pacte en cours, et seulement s'ils essayent de vous empêcher à arriver à la Kaaba, et seulement s'ils vous attaquent les premiers.
Народа, который выходил на улицы и говорил во весь голос, который они пытались убивать. Les gens qui étaient inspirés pour manifester et pour se faire entendre, on a essayé de les tuer.
Хватит позволять гриппу убивать полмиллиона человек в год. La grippe ne devra plus tuer un demi million de personnes chaque année.
Становится проще запирать их, принуждать обнажиться, унижать их, оккупировать их, вторгаться к ним и убивать их, потому что, они всего лишь препятствия на пути к вашей безопасности. Il est plus facile de les enfermer, de les déshabiller de force, de les humilier, d'occuper leur pays, de les envahir et de les tuer parce qu'ils ne sont plus désormais que des obstacles à votre sécurité.
Миллионы тонн выброшенных рыболовных сетей - снастей, которые продолжают убивать. Des millions de tonnes de filets de pêche abandonnés, du matériel qui continue à tuer.
Для кого-то другого это - "Я буду убивать людей ради своей цели". La voie pour un autre sera, "Je vais tuer des gens pour y arriver."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.