Exemplos de uso de "убийства" em russo
Эти бессмысленные убийства не останутся безнаказанными.
Ces massacres insensés ne resteront pas impunis.
Будет ли их достаточно, чтобы остановить убийства?
Seront-elles suffisantes pour mettre un terme au massacre ?
И вся помощь мира не сможет остановить убийства.
Et toute l'aide mondiale n'arrêtera pas le massacre.
Кроме того, многие люди были против убийства уличных собак.
En outre, beaucoup de gens ne voulaient pas que l'on tue les chiens errants.
Для США пришло время помочь остановить убийства в Сирии.
Il est temps que les USA contribuent à arrêter les massacres en Syrie.
Если вы преднамеренно убили иностранца, то вы виновны в совершении убийства.
Ainsi, une des exigences de la trahison, quasiment n'importe où, est que seuls les citoyens et les résidents permanents d'un pays peuvent trahir.
Король Абдулла назвал убийства недопустимыми и отозвал своего посла из Дамаска.
Le Roi Abdallah a qualifié "d'innaceptable" ce massacre, et a rappelé son ambassadeur en poste à Damas.
Имена тех, кто возглавляет силы, ответственные за произошедшие убийства, хорошо известны.
On connaît le nom des responsables des massacres.
"Я никогда не знала, почему я пережила массовые убийства в моей деревне.
"Vous savez, je ne savais pas pourquoi j'avais survécu aux massacres dans mon village.
- Убийства продолжались в течение нескольких дней, и они никому не приказали их остановить".
Les massacres se sont étalés sur plusieurs jours et personne n'a donné l'ordre qu'ils cessent.
Убийства других людей не смогут способствовать процветанию народов региона ни сегодня, ни завтра.
Causer la perte de vies humaines ne contribue pas au bien-être présent ou futur des habitants de la région.
В 1989 году Китай отряхнул с себя пепел массового убийства на площади Тяньаньмэнь.
En 1989, la Chine s'est relevée des cendres du massacre de Tien An Men.
Второй этический аргумент основан на заповеди "Не убий", которая также предостерегает государства от убийства.
Le deuxième argument éthique vient du commandement "Tu ne tueras point", qui s'applique également à l'État.
С другой стороны, враги режима, которых не останавливают убийства, продолжают акции протеста по всей Сирии.
Les opposants au régime semblent de leur côté peu découragés par les massacres et continuent à manifester dans tout le pays.
Убийства чести ежегодно уносят жизни примерно 5000 женщин, они наиболее часты в среде иммигрантов заграницей.
5.000 femmes seraient victimes chaque année de ces crimes, qui sont de plus en plus courants chez les communautés immigrantes à l'étranger.
В конце концов, какая вера позволит выставить орудие массового убийства на продажу на черном рынке.
Après tout, quelle sorte de foi permet de mettre des instruments de destruction massive en vente sur le marché noir ?
Буш не сделал ничего, чтобы остановить убийства в Дарфуре или ускорить отстранение Мугабе от власти.
George W. Bush n'a rien fait pour que cessent les massacres au Darfour ni pour hâter le départ de Mugabe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie