Exemplos de uso de "уважительно" em russo
Тем, кто не имеет уважительной причины, как, например, болезнь или поездка заграницу, приходится платить небольшой штраф, но его платят меньше 1% избирателей.
Ceux qui n'ont pas d'excuse valable, comme une maladie ou un déplacement à l'étranger, doivent payer une faible amende - mais de toute façon, le nombre d'électeurs pénalisés ne dépasse pas 1%.
Мы будем вести себя уважительно, даже когда не согласны.
Nous ferons preuve de respect, même si nous ne sommes pas toujours d'accord.
И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития.
Et les harmoniser respectueusement afin de favoriser un travail durable.
Также в ходе политических дискуссий в Египте, по-видимому, уже не будут так уважительно относиться к израильтянам.
Et le discours politique de l'Égypte ne semblera pas non plus très acceptable aux yeux des Israéliens.
Я думаю, что есть способы - - и я говорю это уважительно и нечестиво одновременно - что-то украсть у религий.
Je pense qu'il y a des moyens - et je dis cela à la fois très respectueusement et de manière totalement impie - de voler aux religions.
Но хоть я и относилась уважительно ко всем мужчинам, особенно старшим, они меня и близко не хотели видеть.
Mais avec tout le respect dû aux hommes, et plus particulièrement aux hommes âgés, ils ne voulaient pas de moi autour.
как обсуждать вопрос геноцида с семи- и восьмиклассниками и как подойти к проблеме ответственно и уважительно, чтобы они разобрались во всём.
Comment faites-vous parler des enfants de cinquième et de quatrième de génocide et traitez-vous le sujet d'une manière qui soit responsable et respectueuse, et qu'ils savent quoi en faire.
Чтобы добиться этого, все крупнейшие игроки должны постоянно стремиться к свободной торговле в рамках справедливой и равноправной мировой системы и должны передавать данное стремление уважительно, настойчиво и неоднократно своим собственным народам.
Pour ce faire, l'ensemble des acteurs majeurs doivent rester fidèles au principe du libre échange dans le cadre d'un système global juste et équitable, et ils doivent formuler cet engagement de manière respectueuse, ferme et répétée à leurs concitoyens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie