Exemplos de uso de "увеличивалась" em russo com tradução "augmenter"
Traduções:
todos268
augmenter191
croître30
s'accroître27
s'agrandir7
accroître6
agrandir2
se grandir2
grossir2
outras traduções1
В Соединенных Штатах цена на пахотную землю увеличивалась всего на 0,9% в год в реальном исчислении (с учетом инфляции) в течение всего двадцатого века.
Au XXe siècle aux Etats-Unis, le prix des domaines agricoles n'a augmenté que de 0,9% par an en valeur réelle (ajustée à l'inflation).
Это цифра увеличивалась с течением лет, так как советские руководители расширили понятие смерть в военное время до значения общая "потеря населения", и эта цифра не означает прямых военных потерь.
Ce nombre a augmenté au fil des ans à mesure que les représentants soviétiques élargissaient la définition de "victimes de guerre" à la perte totale d'individus plutôt qu'aux victimes militaires directes.
И он говорит - я не буду имитировать акцент - он говорит, "По какой-то причине вселенная когда-то имела слишком низкую энтропию для той энергии, которую она содержала, и с того момента энтропия увеличивалась.
Il a dit - je ne vais pas imiter son accent - "Pour une raison ou l'autre, à un moment donné, le contenu énergétique de l'univers présentait une très faible entropie, et depuis, l'entropie a augmenté.
Несмотря на то, что 10% американских домовладений с закладными практически потеряли свои дома, скорость потери права выкупа стала увеличиваться или увеличивалась бы, если бы не законодательная неразбериха, которая вызвала сомнения о хваленом американском "верховенстве закона".
Alors que 10% des ménages américains ayant un prêt hypothécaire avaient déjà perdu leur maison, le rythme des saisies a encore augmenté - ou en tout cas aurait augmenté si la pagaille légale n'avait pas mis en doute l' "état de droit" américain tant vanté.
С середины 1990-х гг. чистая нераспределенная текущая прибыль "всех остальных" увеличивалась на сумму, которую один экономист Федерального Резервного Банка определил как $450 миллиардов в год, не потому что уровень сбережений повысился, а потому что доля инвестиций упала.
Depuis le milieu des années 1990, le surplus net du compte courant de "tout le reste" a augmenté d'un montant qu'un économiste de la Réserve fédérale américaine a estimé à 450 milliards de dollars par an, non pas parce que les taux d'épargne ont augmenté, mais parce que les taux d'investissement ont chuté.
Если бы, как было обещано, в 2010 г. у Африки было ещё 15-20 млрд долларов помощи на развитие, а также, если бы сумма помощи увеличивалась в будущие годы (что также было обещано), это позволило бы спасти миллионы детей от мучительной смерти от предотвращаемых болезней, и десятки миллионов детей смогли бы получить образование.
Si l'Afrique avait 15 à 20 milliards de dollars supplémentaires par an en aide au développement en 2010, comme cela avait été promis, et si ces montants étaient régulièrement augmentés au fil des ans, (comme cela avait aussi été promis), on épargnerait une lente agonie à des millions d'enfants souffrant de maladies que l'on pourrait prévenir, et des dizaines de millions d'enfants auraient accès à l'éducation.
Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается.
Au contraire, la main d'oeuvre effective mondiale ne cesse d'augmenter.
Количество антимусульманских преступлений увеличилось на 50%
Les crimes et délits anti-musulmans ont augmenté de 50%
Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
Les investissements augmenteraient grâce à l'amélioration des perspectives de demande.
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.
Le nombre de personnes souffrant de problèmes cardiaques a augmenté.
Она, вероятно, увеличится, и вероятность этого громадна.
Elle va probablement augmenter, et la probabilité est extrêmement grande.
Их военные бюджеты увеличиваются, и появляется региональная конкуренция.
Leurs budgets militaires augmentent, et des rivalités régionales existent.
На следующий год эта доля увеличилась до 75%.
Et la seconde année ça a augmenté jusqu'à 75 pour cent.
Продолжительность жизни человека увеличилась примерно на 25 лет.
L'espérance de vie a augmenté d'environ 25 ans.
В итоге, со временем, расходы увеличились пропорционально обороту.
Le résultat a été, au fil des années, les dépenses ont augmenté avec les volumes.
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц.
Mais la consommation totale d'énergie augmentera à 22 unités.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie