Exemplos de uso de "ударит" em russo
Это охотничий орган - вот пятка, и она размахнется и ударит по датчику.
Ici nous avons l'appendice raptorial - là le talon, et il va tourner et frapper le capteur de force.
Конечно, такой налог ударит по богатым людям и финансовым фирмам намного больше, чем по другим, но, кроме этого, это принесет большой доход.
Une telle taxe frappera les particuliers fortunés et les firmes financières plus que n'importe qui d'autre et ramènera par ailleurs de substantiels revenus.
Член Европейской комиссии по экономическим вопросам Педро Солбес предостерегает о том, что сокращение численности европейского населения скоро ударит по экономикам стран Европейского материка.
Le Commissaire économique Pedro Solbes nous alerte sur la baisse de la population européenne qui va bientôt frapper de plein fouet l'économie du continent.
И сейчас время прекратить отрицать и признать наше бездействие, мы даже не придвинулись к действиям, и мы не будем действовать, пока кризис не ударит по экономике.
Mais il est également temps d'en finir avec notre refus et de reconnaitre que nous n'agissons pas, nous ne sommes pas près à agir et nous n'allons pas agir jusqu'à ce que cette crise frappe l'économie.
Даже если США смогут избежать полной фискальной скалы в размере 4,5% от ВВП, которая ожидается в конце этого года, велика вероятность, что в 2013 году по экономике ударит фискальный тормоз в размере 1,5% ВВП.
Même si les Etats-Unis évitent la véritable falaise fiscale de 4,5% du PIB qui se profile à la fin de l'année, il est fort probable qu'un freinage fiscal de l'ordre de 1,5% du PIB frappera de toute façon l'économie en 2013.
На основании этого доказательства утверждалось, что в конце Пермского периода, 250 миллионов лет назад, нас ударила комета
Cette preuve était utilisée pour suggérer que à la fin du Permien, il y a 250 millions d'années, une comète nous heurta.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie