Beispiele für die Verwendung von "уезжают" im Russischen

<>
а когда они уезжают, окружающая среда быстро начинает восстанавливаться. Et une fois partie, l'environnement naturel reprend rapidement ses droits.
Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США. Les travailleurs irlandais quittent le pays par centaines pour aller au Canda, en Australie ou aux Etats-Unis.
Все мои друзья сказали, что они уезжают, так как мы все были мишенью. Tout mes amis disaient, "Nous partons parce que nous sommes une cible".
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны. Sans surprise, les travailleurs quittent les pays en crise de la zone euro, mais pas nécessairement en direction de sa région nordique plus forte.
Как правило, люди не уезжают из дому по прихоти или из любви к приключениям. Généralement, personne ne quitte son pays sur un coup de tête ou pour partir en quête d'aventures.
Тот факт, что Клинтон решила поехать в Азию именно сейчас, когда министерство иностранных дел все еще остается в неполном составе - посол в Пекине отсутствует, многие старые чиновники уже уехали или уезжают, а многие новые назначенные лица еще не вступили в должность, - подчеркивает ее решимость определить Азию как свой регион. Le fait que Mme Clinton ait choisi d'aller en Asie maintenant, tandis que le Département d'Etat n'est pas finalisé - il n'y a pas d'ambassadeur à Pékin, de nombreux officiels sont partis ou en train de partir et leurs remplaçants ne sont pas encore en place - montre qu'elle est déterminée à revendiquer l'Asie comme son propre territoire.
Мы очень скоро уедем отсюда. Nous allons très bientôt partir d'ici.
Кен насовсем уехал из Японии? Est-ce que Ken a quitté le Japon pour de bon ?
В котором часу вы уезжаете? À quelle heure partez-vous ?
Мы навсегда уезжаем из этой страны. Nous quittons ce pays pour toujours.
Дед этого старика отказался уезжать. Le grand père de cet homme à refusé de partir.
Том уезжает из Кобе завтра утром. Tom quitte Kobe demain matin.
Завтра я уезжаю в Турцию. Je pars en Turquie demain.
Покинув школу, он уехал в Лондон. Après avoir quitté l'école, il est allé à Londres.
Мой отец уехал в Америку. Mon père est parti en Amérique.
Он уехал из Токио в Осаку. Il a quitté Tokyo pour Osaka.
На следующий день он уехал. Le jour suivant il partit.
Моя мама уехала из Наироби, Кения. Ma mère a quitté Nairobi, au Kenya.
Он уехал, даже не попрощавшись. Il est parti sans même dire au revoir.
Ты никогда не уедешь из этого города! Tu ne quitteras jamais cette ville !
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.