Exemplos de uso de "узнаём" em russo
Мы узнаем историю оркестра как профессионального содружества,
Vous avez l'histoire de l'orchestre comme corps professionnel.
В частности, мы узнаём, почему есть пороки и безнравственность.
En particulier, elle nous dit pourquoi nous voyons de l'immoralité.
Очень волнующе думать, что когда-нибудь мы, возможно, узнаем ответ.
C'est palpitant de penser qu'un jour on ait enfin la réponse.
Однако как мы узнаем, не слишком ли их там много?
Mais comment savoir s'ils ne sont pas trop nombreux ?
Из вводного курса экономики мы узнаем, что деньги - это средство обмена.
Nos premiers cours d'économie nous enseignent que l'argent est un moyen d'échange.
Мы узнаем об угоне самолета только после того, как он угнан.
Ce n'est qu'à la suite d'un détournement d'avion que nous en prenons conscience.
Неужели мы должны ждать момента, когда мы, наконец, об этом узнаем?
Doit-on attendre encore avant de se le demander ?
Вот уже почти два десятилетия мы узнаем плохие новости, сопровождаемые тревожными образами.
Depuis près de vingt ans les nouvelles sont mauvaises et les images nous hantent.
мы узнаем, сможет ли глобальная экономика самоотрегулироваться или же начнет движение вниз.
nous saurions si l'économie mondiale se rétablirait ou entamerait une spirale descendante.
Если убрать половину данных, мы никогда не узнаем истинную величину эффекта этих лекарств.
Si on enlève la moitié des données, on ne peut pas savoir quelle est l'ampleur réelle de l'action d'un médicament.
Никто не знает, насколько это сложно, но через пару лет, наверное, мы это узнаем.
Et personne ne sait combien c'est difficile, mais nous allons probablement le découvrir dans quelques années.
Мы узнаем об этом только потому, что сегодня наш прокурор и полиция смелее и лучше оснащены?
En entendons-nous parler aujourd'hui parce que nos procureurs et nos forces de police sont plus courageux et mieux équipés qu'avant ?
У нас есть необходимые знания, и с каждым днем мы узнаем все больше о нашей планете.
Nous avons les connaissances, et notre compréhension de la planète progresse chaque jour.
И только после этого мы узнаем, сможет ли Германия справиться со стоящими перед ней тойнбианскими вызовами.
C'est alors seulement que nous saurons si l'Allemagne est capable d'affronter le défi de Toynbee qui l'attend.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie