Exemplos de uso de "умами" em russo

<>
Он был знаком со всеми великими умами того времени. Il connaissait tous les grands esprits de l'époque.
Но, если это правда, почему мы завладели умами лишь четырех человек из 151? Si cela est vrai, pourquoi n'avons-nous capté que quatre de ces 151 esprits ?
С помощью него они надеялись овладеть умами людей всего мира, будучи первыми завоевателями космоса. Grâce à lui, ils espéraient marquer les esprits dans le monde entier en étant les premiers à conquérir l'espace.
"Более половины этой битвы происходит на информационном поле, т.к. мы участвуем в информационной войне за сердцами и умами мусульман". "Plus de la moitié de cette guerre fait rage sur le champ de bataille des médias, (car) les médias se battent dans une course visant à remporter les coeurs et les esprits de (musulmans)."
Билл Клинтон завладел умами американцев, когда сказал, что в климате страха избиратели выбирают "сильного и неправого", а не "робкого и правого". Bill Clinton a su résumer l'état d'esprit du pays en disant que dans un climat de peur, les électeurs choisiraient "le fort dans l'erreur" à la place du "faible et juste ".
Очень часто американцы пытались распространить свои представления о выборе, считая само собой разумеющимся, что их будут приветствовать с открытыми сердцами и умами. Les Américains ont si souvent essayé de diffuser leurs idées de choix, en croyant qu'elles seraient, ou devraient être, accueillies avec un coeur et un esprit ouvert.
А что они смогли бы предпринять, показав подобные фото общественности, будь у них возможность использовать современные средства связи, чтобы завладеть сердцами и умами людей? Qu'auraient-ils pu faire avec les images qu'ils auraient pu montrer s'ils avaient pu utiliser les moyens de communication d'aujourd'hui pour gagner les coeurs et les esprits des gens ?
На ум приходят три примера. Trois exemples me viennent à l'esprit.
На TED великолепие ума необузданно. A TED, on baigne dans l'intelligence.
Вот слово, которое приходит на ум. C'est le mot qui vient à l'esprit.
Это было совсем не умом овец. Ce n'était pas du tout l'intelligence des brebis.
Компромисс равносилен анафеме для радикального ума. Le compromis est une abomination pour l'esprit radical.
Сомневаться в себе есть первый признак ума. Douter de soi est le premier signe d'intelligence.
Я могу подключится к уму тысяч людей." Je peux puiser dans les esprits de milliers de gens."
Ум и смекалка этих птиц вошли в легенды. L'intelligence et l'habileté des animaux sont légendaires:
На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" L'exemple classique qui vient à l'esprit est celui de l'homme qui crie "au feu !"
Это поведенческий тест разумности, надолго застрявший в наших умах. C'est une mesure comportementale de ce qu'est l'intelligence, et c'est resté collé dans notre esprit pendant un long moment.
Почему Европа и Америка поддерживают блокаду юных умов? Pourquoi l'Europe et l'Amérique soutiennent-elles ce blocus de jeunes esprits ?
Эта система приравнивает ум к знанию английского языка - и это весьма деспотично. Ce système fait rimer intelligence acvec une connaissance de l'anglais qui est tout à fait arbitraire.
Но эти идеи всё ещё сковывают наши умы, Mais nos esprits sont toujours hypnotisés par elles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.