Beispiele für die Verwendung von "уменьшающиеся" im Russischen
Übersetzungen:
alle200
diminuer73
baisser68
chuter30
fondre9
s'amoindrir6
s'amenuiser5
décroître3
rapetisser1
s'effriter1
retomber1
andere Übersetzungen3
у них не было ресурсов на переезд в город, а их уменьшающиеся доходы так ослабили совокупный спрос, что стремительно выросла городская/промышленная безработица.
ils n'ont pas eu les moyens de se déplacer et leurs revenus en baisse ont tant affaibli la demande globale que le chômage urbain/industriel est monté en flèche.
Это было бы правильным не только с экономической, но и с политической точки зрения, поскольку могло бы объединить мир вокруг общих интересов, а не разобщать его в ожесточенной борьбе за уменьшающиеся ресурсы нефти, газа и угля.
Non seulement ce serait bénéfique d'un point de vue économique, mais la politique en profiterait aussi, car cela permettrait d'unir le monde dans notre intérêt commun plutôt que de le diviser dans une lutte amère autour de réserves de pétrole, de gaz et de charbon qui s'amenuisent.
И число людей, которые могут себе это позволить, быстро уменьшается.
Et le nombre de gens qui peuvent se le permettre est en chute libre.
Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается.
Les fonds pour l'éducation, pour la formation et la réinsertion sociale sont en baisse.
Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем.
Mais les chances d'un atterrissage sans heurts s'amoindrissent de jour en jour.
Поскольку война близится к переломному моменту, перспективы переговорного решения с каждым днем уменьшаются.
Alors que la guerre s'éternise, les perspectives d'une solution négociée s'amenuisent.
На протяжении десятков тысяч лет население Земли увеличивалось и уменьшалось без какой-либо выраженной долгосрочной тенденции.
Pendant des dizaines de milliers d'années, la population humaine a eu tendance à croître et décroître sans vraiment faire preuve d'une tendance définie à long terme.
Также синапсы могут увеличиваться и могут уменьшаться.
Et les synapses peuvent s'agrandirent et rapetisser.
Сенйчас же сила этих лучших 20 процентов начинает в относительном выражении уменьшаться но еще больше беспокоит, что люди получают несбалансированное образование.
Maintenant, l'avantage qu'avaient ces 20% sur les autres 20% commence à s'effriter, mais l'éducation qu'ont les autres est plus inquiétante.
Хотя подобные инциденты и указывают на взывающее тревогу недоверие между китайскими и японскими народами, которое нельзя назвать исключительно результатом работы средств массовой информации, необходимо также признать, что правительства этих стран последовательно, старательно и достаточно успешно работают над решением такого рода проблем и уменьшением политических разногласий.
Bien que ce type d'incident révèle un degré troublant de méfiance entre les Chinois et les Japonais qui ne résulte pas uniquement de la couverture médiatique de leurs relations, il est remarquable que les deux gouvernements aient oeuvré régulièrement, assidûment et avec un certain degré de réussite, pour résoudre ce genre de problème et contenir leurs retombées politiques.
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны.
Lorsque la fréquence augmente, la longueur d'onde diminue.
По мере уменьшения их капитала уменьшались также и их будущие кредиты.
leur capital a été effacé en grande partie et a entraîné dans sa chute leurs futurs emprunts.
Он, верно, полагал, что уменьшение денежной массы стало бы слишком грубым инструментом.
Il croyait à juste terme que réduire les fonds aurait été grossier et n'aurait pas suffit.
Это постепенное снижение привело к постепенному уменьшению беспокойства о пределах роста.
Ce déclin progressif a graduellement amoindri les inquiétudes quant aux limites de la croissance.
Они живут от зарплаты до зарплаты - часто до уменьшающейся зарплаты в связи с понижением почасовой заработной платы и сокращением рабочих часов.
Ils vivent au mois le mois, avec un salaire dont le montant s'amenuise compte tenu de la baisse des heures travaillées et de la baisse de rémunération pour ces mêmes heures travaillées.
Среднее преимущество между восьмью ведущими национальными сборными на чемпионате мира уменьшилось с более двух голов в 1950-х годах до 1.5 голов в 1960-х, 1970-х и 1980-х годах и до всего 0.88 гола в чемпионате 2002 года.
La marge de victoires moyenne parmi les huit meilleurs équipes nationales de la Coupe du monde n'a fait que décroître, passant de plus de deux buts dans les années 1950 à environ 1,5 buts dans les années 1960, 1970 et 1980, et à seulement 0,88 buts pour la Coupe du monde de 2002.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung