Exemplos de uso de "универсальная" em russo

<>
С. Найпол, удостоенный недавно Нобелевской премии по литературе, написал однажды статью под названием "Наша универсальная цивилизация". V.S Naipaul qui a reçu récemment le prix Nobel de littérature est l'auteur d'un article intitulé "Une civilisation universelle", ce qui est tout à fait approprié, puisqu'il est d'origine indienne et qu'il a grandi à Trinidad.
Но универсальная банковская модель имеет для финансовой системы США гораздо меньшее значение, чем для Европы и для многих регионов Азии и Латинской Америки. Mais le modèle bancaire universel est nettement moins intégré au système financier aux Etats-Unis qu'en Europe ou dans certains pays d'Asie et d'Amérique latine.
С древности существует универсальная идея о том, что слова имеют силу, силу заклинания, что если произнести нужные слова, то тогда со свистом сойдет лавина и сметет все вокруг. Il y a un ancien concept universel où les mots ont un pouvoir, où les formules magiques existent, et si l'on pouvait seulement prononcer les mots justes, alors, rrrooouuu !
Мы думаем что это универсально. Nous pensons que c'est universel.
Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы. Par là, je veux dire les choses belles intrinsèquement, juste quelque chose qui est d'une beauté exquise, qui est universellement beau.
потому что это универсальное явление. parce que c'est un phénomène universel.
Здесь есть что-то универсальное. Il se passe quelque chose d'universel.
Нужен ли нам универсальный язык? A-t-on besoin d'une langue universelle ?
Возможно, барьер станет слишком универсальным. Peut-être que la barrière serait trop universelle.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма. La mémétique est fondée sur le principe du Darwinisme universel.
В старении есть что-то универсальное. C'est qu'il y a quelque chose dans le vieillissement qui est universel.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной. Inventé par Samuel Huntington, l'expression est vite devenue universelle.
В мире есть другие универсальные языки. Le monde possèdent d'autres langues universelles.
Новый подход подозрительно относится к универсальным решениям. La nouvelle approche se méfie des remèdes universels.
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития: Nous avons identifié six objectifs universels du développement durable :
"Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное. "Le monde" est objectif, logique, universel, factuel, scientifique.
Значит, молекула ДНК несет в себе нечто универсальное. Il y avait donc quelque chose d'universel dans la molécule d'ADN.
По этой причине международное сотрудничество становится универсальной потребностью. La coopération internationale est une nécessité universelle.
И это создало бы универсальную вакцину против ВИЧ. Et cela créerait un vaccin universel pour le VIH.
Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны. Mais comme vous pouvez le voir, ces états de besoin émotionnels sont vraiment universels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.