Exemplos de uso de "упал" em russo

<>
Traduções: todos353 chuter143 tomber88 baisser68 outras traduções54
Разговаривая с Парламентом, Мубарак упал в обморок перед миллионами телезрителей. Alors qu'il s'adressait au Parlement, Moubarak s'est évanoui sous les yeux de millions de téléspectateurs.
Импорт нефти упал на 50%. Les importations de pétrole avaient diminué de 50%.
Мой коэффициент интеллекта не упал. Mon QI était le même.
Он упал в пятницу вечером. Il est passé un vendredi soir.
На Землю упал астероид и планету охватил огонь. Un astéroïde frappe, et le monde part en fumée.
В июле 1997 года тайский бат резко упал. En juillet 1997, le bath thaïlandais s'effondrait.
В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал. Ainsi, son économie entrerait en croissance, et son ratio de la dette diminuerait.
Или он уже упал настолько низко, что сейчас снова начнет расти? Ou alors est-il déjà si bas qu'il ne peut que remonter ?
Уровень доходности, обязательный для безопасных инвестиций, упал с 10% до 4%. Le taux de retour exigé sur les investissements sûrs est passé de 10% à 4%.
Он упал там, где ныне расположен полуостров Юкатан, в Мексиканском заливе. Il a heurté ce que nous appelons maintenant le Yucatan, le Golfe du Mexique.
Но как вы видите здесь, большой плоский коралл погиб и упал. Mais vous voyez là une grande table en corail qui est morte et s'est effondrée.
Затем, в первой половине 2011 г., экономический рост резко упал ниже 1%. Elle s'est ensuite effondrée, passant sous la barre des 1% au cours du premier semestre de cette année.
В Сингаруре к моменту закрытия биржи индекс Straits Times упал на 2,3%. À Singapour, le Straits Times Index avait perdu 2,3% à la fermeture.
В результате, уровень бедности упал сегодня ниже 15% с 58% в 1979 г. La pauvreté est passée de 58% en 1979 sous la barre des 15% aujourd'hui.
В 1920-х годах, когда уровень явки упал ниже 60%, парламент сделал голосование обязательным. Dans les années 20, lorsque le taux de participation était inférieur à 60%, le Parlement rendait le vote obligatoire.
Он сказал, что заблудился в бурю, упал в снег, и лежал, не в состоянии двигаться. Il a dit qu'il s'était perdu dans la tempête, s'était effondré dans la neige, et était resté couché là, incapable de bouger.
бросил каску на свою кровать, упал на неё и осознал, что внутри каски была надпись. Là, je jette le casque sur mon lit, je m'y vautre et je m'aperçois qu'à l'intérieur, il y a une inscription.
Впервые средний дефицит упал ниже, чем на 1,5%, и достиг уровня в 1,2%. Pour la toute première fois, le déficit moyen est passé sous la barre de 1,5%, à 1,2%.
Если их сдует ветром, они будут как тот жук, который упал и встать не может. Si le vent souffle sur eux, ils sont comme des scarabées coincés là sur le sol.
однако до 1941 года и наступления второй мировой войны уровень безработицы так и не упал ниже 15%. mais le taux de chômage n'est pas descendu en dessous de 15% avant 1941 et le début de la Seconde Guerre mondiale.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.