Exemplos de uso de "участвует" em russo
Каждый день, в каждой сводке новостей, везде он активно участвует.
Tous les jours, aux informations, on le voit se démener.
Также проект участвует в национальном голландском конкурсе деревянных сооружений 2012 года.
De plus, le projet a été sélectionné pour le Dutch National Wood Award 2012.
Напротив, он активно участвует в таких акциях, как помощь больным детям.
Au contraire, il défend des causes comme celle des enfants malades.
Один из них называется RELN - он участвует на ранних стадиях развития сигналов.
L'une est appelée RELN - il est impliqué dans les premiers signaux du développement.
Премьер-министр Шарон ответил, что он участвует в войне Америки против терроризма.
Le premier ministre Sharon a répondu qu'il menait la guerre de l'Amérique contre le terrorisme.
он активно участвует в торговом процессе, причем не только в качестве продавца нефти.
il dépend beaucoup du commerce, et pas seulement en tant que fournisseur de pétrole.
Всемирный Банк активно участвует в развитии производственных и кредитных кооперативов во всем мире.
La Banque mondiale est partie prenante dans le développement des coopératives de production et de crédit à travers le monde.
На мой взгляд, Моссад участвует в этом, но ведущей силой является не Израиль.
Mon opinion, c'est que le Mossad est impliqué, mais que la puissance principale n'est pas Israel.
В случае с Северной Кореей, когда участвует ядерное оружие, этого нельзя себе позволить.
Dans le cas de la Corée du Nord, où des armes nucléaires sont en jeu, on ne peut pas se le permettre.
Для тех, кто уже давно участвует в этих процессах, сегодняшняя атмосфера напоминает весну.
Pour un vieux de la vieille, le climat actuel fleure bon le printemps.
Обычно, если участвует 10 команд, башня возвышается только примерно у шести из них.
Si vous avez 10 équipes en train de concourir, six environ, peut-être, réaliseront une structure qui tient debout.
надо иметь богатое воображение, чтобы представить себе, что белорусский десантник участвует в защите таджикской границы.
il faut une imagination fertile pour voir les parachutistes bélarusses défendre la frontière tadjik.
Сейчас у нас имеются данные за 15 лет, чтобы посмотреть, как лес участвует в поглощении углеводорода.
Nous avons maintenant des données sur environ 15 ans, pour mesurer combien cette forêt contribue à la réduction du carbone.
Более того, Казахстан уже участвует в официальных переговорах с ЕС по проблемам, связанным с правами человека.
En outre, le Kazakhstan a déjà entamé des discussions formelles avec l'UE au sujet des droits humains.
Когда он участвует в публичном слушании в суде, он не может дать показания без присутствия вооруженной охраны.
Quand Paul donne une conférence, il ne peut témoigner sans gardes armés.
Бывают времена, когда президенту США стоит затаиться, даже если ему будет казаться, что он отсутствует и не участвует.
Il y a des moments où il est préférable pour le président des États-Unis de garder profil bas, même si cela le fait paraître absent et désengagé ;
Но важная новость заключается в том, что Африка наконец-то участвует в экономическом состязании, изменяющем лицо мировой экономики.
Mais ce qui compte c'est que l'Afrique est enfin entrée dans la compétition qui doit changer le paysage économique mondial.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie