Exemplos de uso de "учебное заведение" em russo
За последние двадцать лет ее подписали около 700 высших учебных заведений на всех континентах.
Ces vingt dernières années, près de 700 établissements d'enseignement supérieur de tous les continents l'ont signée.
Но в восемнадцать лет никто не должен становиться объектом такой злости и запугиваний в учебном заведении.
Mais aucun enfant de 18 ans ne devrait être victime d'une telle intimidation dans un établissement scolaire.
Как показывают результаты исследования McKinsey, более 70% учебных заведений полагают, что образование их выпускников соответствует условиям современного рынка;
Plus de 70% des établissements d'enseignement interrogés par McKinsey estiment que leurs diplômés sont prêts à entrer sur le marché du travail.
Я трудился на этой ниве четверть века, пока не осел в маленьком королевстве справедливости на севере штата Южная Каролина - в Уоффорд Колледже, высшем учебном заведении, связанным с методистской церковью.
J'ai été le vigneron de la parabole pendant vingt-cinq ans, puis je me suis retrouvé dans un petit royaume des justes au nord de la Caroline du Sud, un établissement d'enseignement supérieur affilié aux Méthodistes appelé Wofford College.
Университет Тафтс - очень знаменитое учебное заведение в Бостоне.
L'Université Tufts est une école très connue de Boston.
Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость.
Mon père et mon frère aîné ont étudié dans ce qui était pour moi un éminent lieu de savoir, une sorte d'amphithéâtre grec des temps modernes qui stimule les deux piliers de la civilisation, la libre pensée et la tolérance.
Помню, что мне приходилось ходить в школу для бедных, потому что моя мать не могла собрать необходимые 21 рупий, что равно половине доллара, чтобы я мог посещать нормальное учебное заведение,
Je me souviens, je suis allé dans une école de pauvres, parce que ma mère n'a pas pu rassembler les 21 roupies, la moitié d'un dollar, qui étaient nécessaires dans les délais prescrits.
Прежде чем записаться на тот или иной учебный или профессиональный курс, абитуриенты должны узнать уровень трудоустройства по выбранной специальности и узнать, каким образом и как часто учебное заведение взаимодействует с работодателями.
Avant de s'inscrire à un programme universitaire ou professionnel, les futurs étudiants doivent faire des recherches sur les taux de placement professionnel et apprendre comment et à quelle fréquence l'institution interagit avec les employeurs.
К примеру, сахарный завод в Сулеймании подвергся бомбардировке во время ирано-иракской войны 80-х годов прошлого столетия, но его работникам до сих пор исправно платят зарплату, хотя на работу в это заведение теперь являются лишь крысы да голуби.
La raffinerie de sucre Sulaymaniyah, par exemple, a été bombardée pendant la guerre Iran-Irak dans les années 80, mais ses employés continuent à être payés, même si seuls les rats et les pigeons occupent encore aujourd'hui l'usine.
Тогда заведение называлось "Узбекистан" и не выделялось ничем, кроме обязательной кулинарной демонстрации предполагаемого нерушимого единства пятнадцати братских республик Советского Союза.
A cette époque, il s'appelait l'Uzbekistan et n'était rien d'autre qu'une démonstration culinaire obligatoire de l'union soi-disant sacrée entre les quinze républiques fraternelles de l'URSS.
В свой первый свободный вечер я был приглашен в заведение под названием "Шинок."
Lors de ma premičre soirée libre, j'ai été invité ŕ un endroit appelé Shinok.
Свое теперешнее название заведение получило в честь популярного советского борщ-вестерна (или "истерна"), снятого в 1969 году и повествующего о Гражданской войне 1919 года в Средней Азии.
De nos jours, toutefois, l'établissement tire son nom d'un western (ou "eastern ") bortsch soviétique populaire filmé en 1969 et dont l'action se déroule en Asie Centrale lors de la Guerre civile de 1919.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie