Exemplos de uso de "фабрикой" em russo com tradução "usine"
Так что подлинная битва велась не с бен Ладеном, а с саудовской идеологической фабрикой, поддерживаемой государством.
La véritable guerre n'est donc pas contre Ben Laden, mais contre l'usine idéologique soutenue par l'État saoudien.
Я установила контакты с промышленной фабрикой по производству рыболовных сетей, изучила её разнообразные машины и определилась, как можно с их помощью производить кружево.
Alors j'ai développé une collaboration avec une usine de filets de pêche industriels, j'ai appris les variables de leurs machines, et j'ai trouvé une manière d'en faire de la dentelle.
Возможно, инспектор никогда не посетит эти фабрики.
Ce usines ne seront probablement jamais inspectées.
"А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?"
"Vous travaillez encore dans l'usine de linoléum ?"
Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях.
Ce n'est pas "très bien" de leur offrir des emplois dans nos usines, nos entreprises.
Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
Cependant, tout le monde dans l'usine passait son temps dans le département artistique.
сельское хозяйство было разрушено, а призрачные фабрики усеяли пейзаж.
l'agriculture fut détruite et des usines fantômes parsemaient le paysage.
Они называются "птицефабрики" потому, что эти сараи выглядят наподобие фабрик.
Cela ne s'appelle pas "élevage industriel" simplement parce que ces étables ressemblent à des usines.
сложнейшие химические фабрики, созданные самой Природой, и мы можем задействовать их.
les usines chimiques les plus sophistiquées sont dans la Nature, et nous pouvons maintenant les utiliser.
Существует порядка 500 фабрик, производящих активные ингредиенты, и это только в Китае.
Il y en a 500 de ces usines qui produisent des principes actifs rien qu'en Chine.
На фабриках также партийные бюрократы хотели знать все и принимать все решения.
Dans les usines aussi, les bureaucrates du Parti voulaient tout savoir et tout décider.
это как иметь фабрику по обработке отходов прямо рядом с парком развлечений.
C'est un peu comme avoir une usine de traitement de déchets juste á côté d'un parc d'attraction.
Однажды ночной сторож одной из фабрик, следуя его инструкциям, вызвал Шандора посреди ночи.
Une fois, conformément à ses instructions, il a été appelé au milieu de la nuit par le veilleur d'une de ses usines.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie