Exemplos de uso de "факторов" em russo
Возможно, причиной является сочетание нескольких факторов.
C'est probablement une combinaison de toutes ces causes.
Итак, удовольствие, видимо, обусловлено рядом различных факторов.
Alors le plaisir semble gâché par toute une série de choses différentes qui interviennent.
Отдельно каждый из этих факторов кажется банальным.
Considérées individuellement, chacune de ces suggestions peut sembler triviale.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов.
Plusieurs éléments ont contribué à ce que s'éloigne la perspective d'une paix durable.
Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов.
Plusieurs éléments ont concouru à cela.
Сочетание этих двух факторов раздуло риск свыше реального.
Et ces deux choses ont fait que le risque semblait plus important qu'il n'était.
Ежедневно влияние этих факторов мы наблюдаем на рынке.
Ces pressions se répercutent sur les marchés.
Уже давно в экономике США наблюдается ряд тревожных факторов:
Depuis longtemps, plusieurs éléments mettent en péril l'économie américaine :
Нет, но в палестинском случае существовало несколько уникальных факторов.
Pas vraiment, mais le scrutin se déroulait dans un contexte unique.
Взаимодействие факторов делает результат большим, чем сумма слагаемых частей.
Les synergies parmi elles qui rendent le tout plus grand que la somme des parties.
зато есть целый набор факторов препятствующий этому, блокирующий информацию.
Il n'a pas les résultats, il y a une tendance à en bloquer l'accès.
Ряд факторов отличают участников этой группы от остального иранского электората.
Cet ensemble d'électeurs se distingue à maints égards du reste de l'électorat iranien.
Доверие, конечно, очень важно, но это только один из факторов.
Certes, la confiance compte beaucoup, mais ce n'est pas le seul élément.
Но большая часть психических расстройств, похоже, зависит от средовых факторов.
Il nous faut peut-être nous concentrer sur les aspects de la vie porteurs d'effets positifs pour la santé mentale.
Одним из факторов, который часто упоминается, является "усталость от реформ".
On cite souvent la "fatigue des réformes".
Кризис национальной идеи, волнующий сейчас Францию, подпитывается сочетанием многих факторов:
La crise d'identité que traverse aujourd'hui la France se nourrit de la conjonction de plusieurs phénomènes :
Авария на Фукусиме не меняет ни одного из этих факторов.
L'accident de Fukushima ne modifie aucun de ces paramètres.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie