Exemplos de uso de "фермеров" em russo
Для фермеров это означает увязание в долгах.
Pour les paysans, cette situation se traduit par une aggravation de leurs dettes.
Потом правительство предоставило эти разработки миллионам американских фермеров.
C'est l'Etat qui a permis à des millions d'agriculteurs américains de bénéficier des progrès ainsi accomplis.
Огромное увеличение затрат коснулось фермеров и семейных бюджетов.
Les dépenses budgétaires se sont accrues de manière drastique, au profit des agriculteurs et des familles.
Таким образом, неудивительно, что требуемое количество фермеров значительно уменьшилось.
Il n'est donc pas étonnant que le nombre d'agriculteurs ait considérablement baissé.
Первые самоубийства фермеров были отмечены в Варангале, провинция Андхра-Прадеш.
Les premiers suicides de paysans ont eu lieu dans le district de Warangal de l'Andhra Pradesh.
Чем являются ГМО для этих людей и фермеров - благословением или проклятием?
Les OGM représentent-ils un soulagement ou un fléau pour ces populations et leurs agriculteurs ?
И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров о потенциале этой индустрии.
Et troisièmement, augmenter la connaissance du coté des cultivateurs du potentiel de cette industrie.
Такие организации, как МФСР, помогают объединить частный сектор и мелких фермеров.
Des organisations comme le FIDA peuvent être le lien entre le secteur privé et les petits exploitants agricoles.
Министры сельского хозяйства не смогут справиться с проблемами нехватки воды у фермеров.
Les ministres de l'Agriculture n'arriveront pas à eux seuls à gérer les pénuries d'eau que les agriculteurs devront affronter.
Политбюро Ху постоянно отказывает разрешить крестьянам организовать профсоюзы или неофициальные ассоциации фермеров.
Le Politburo a systématiquement refusé que les paysans créent des associations et des syndicats non officiels.
Однако большинство фермеров не имело доступа к радио, телевидению или ежедневным газетам.
Mais la plupart des agriculteurs n'avaient pas accès à la radio, à la télévision ou aux journaux.
Стоимость пестицидов для фермеров за этот же период увеличилась в тринадцать раз.
Le coût des pesticides a lui été multiplié par 13 sur la même période.
Согласно официальным данным более 160000 фермеров совершили самоубийство в Индии с 1997 года.
Selon les chiffres officiels, plus de 160.000 paysans se sont suicidés en Inde depuis 1997.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie