Ejemplos del uso de "финляндии" en ruso
В Финляндии - лучшие в мире системы школьного образования.
La Finlande est le meilleur endroit au monde pour voir les systèmes scolaires.
видеоигру "Angry Birds" от компании Rovio, разработанную в Финляндии;
le jeu vidéo "Angry Birds ", fabriqué par Rovio en Finlande ;
"Никто этого раньше в Финляндии не делал", - вспоминает он.
"Personne ne l'avait fait en Finlande avant nous," se rappelle-t-il.
По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии.
Le hasard veut que la présidence tournante de l'UE soit aujourd'hui occupée par la Finlande.
Нейтральные государства, вроде Финляндии и Австрии, против планов более тесного сотрудничества в области обороны.
Les pays sans position, comme la Finlande et l'Autriche, s'opposent au plan de coopération rapprochée en matière de défense.
Расанен и его команда начали с изучения потенциального спроса на электрические автомобили в Финляндии.
Räsänen et son équipe ont commencé par évaluer la demande potentielle pour les moteurs électriques en Finlande.
Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем.
L'inclusion des trois pays suivants (Suède, Finlande et Autriche) a posé quelques problèmes économiques.
"Toyota Corolla" стала первым выбором - что неудивительно, поскольку это лидирующая модель автомашины в Финляндии (7% рынка).
La Toyota Corolla est arrivée en tête, ce qui n'est pas surprenant puisque c'est la voiture la plus vendue en Finlande (avec 7% de part de marché).
Например, нынешняя президент Финляндии, Тарья Халонен, раньше была министром иностранных дел, и, на определённом этапе, она возглавляла Евросоюз.
Par exemple, elle est maintenant présidente de la Finlande, mais Tarja Halonen était ministre des affaires étrangères de Finlande et, à un certain stade, à la tète de l'Union Européenne.
Действительно, при населении свыше 300 миллионов человек экспорт арабских стран, за исключением нефти и газа, меньше экспорта Финляндии.
En effet, avec une population de plus de 300 millions de personnes, les pays arabes exportent moins - exception faite du pétrole et du gaz - que la Finlande.
Еврозону (и, возможно, ЕС) будет невозможно сохранить в Греции или в Финляндии, если ее не удастся сохранить в Германии.
La zone euro (et probablement l'UE) ne peut être préservée en Grèce ou en Finlande si elle ne peut l'être en l'Allemagne.
Там может не быть готовых для вас решений, если вы не живете в Финляндии, но в этом и заключен смысл:
Vous n'y trouverez peut-être pas de solution toute faite à moins d'habiter en Finlande mais là est justement le but :
Например, в Финляндии десять лет стабильных государственных инвестиций сегодня катализируют частные инвестиции и способствуют постоянному росту бюджета научно-исследовательских проектов.
En Finlande, par exemple, après dix années de financement public, les investissements privés sont maintenant catalysés et viennent alimenter l'augmentation régulière des budgets de recherches et développement.
В обмен сталинский СССР получил свободу действий в отношении Финляндии, а также позволение оккупировать Эстонию, Латвию, Литву и часть Румынии.
En retour, l'URSS de Staline a reçu carte blanche pour attaquer la Finlande et occuper l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie, ainsi qu'une partie de la Roumanie.
По крайней мере, в Финляндии все, что требуется от правительства - это сертификат проверки, который стоит 100 евро (около 135 долларов США).
En Finlande, au moins, il suffit juste d'un contrôle technique du gouvernement qui coûte environ 100 euros (soit 135 dollars).
Если ваш мобильный телефон был собран в Индии, но разработан и спроектирован в Финляндии, является ли он индийским или финским товаром?
Si un téléphone portable a été conçu et développé en Finlande et assemblé en Inde, est-ce un produit finnois ou indien ?
Компания Nokia в Финляндии, например, импортирует 12% компонентов своих сотовых телефонов из Японии, и таким образом могла быть косвенно затронута бедствием.
Ainsi, Nokia en Finlande, qui importe 12% de ses composants de téléphones portables du Japon, pourrait pâtir indirectement de la catastrophe.
Смотрите, в равных странах слева, в Японии, Финляндии, Норвегии и Швеции, богатые 20% в 3,5-4 раза богаче 20% бедных.
Et vous voyez dans les pays les plus égalitaires à gauche - le Japon, la Finlande, la Norvège, la Suède - les premiers 20% sont environ trois fois et demi, quatre fois plus riches que les derniers 20 pour cent.
Когда Соединенные Штаты приняли Акт о свободе информации в 1966 году, они стали третьей страной, имеющей такой закон, после Швеции и Финляндии.
Quand les Etats-Unis ont adopté le Freedom of Information Act en 1966, ils étaient les seuls, avec la Suède et la Finlande.
Несмотря на самый крупный почти за целый век финансовый и экономический кризис, государственный долг Финляндии к 2009 г. даже сократился до 39,7%.
Malgré la plus grave crise financière et économique depuis près de cent ans, la dette publique de la Finlande s'est en fait réduite en 2009, pour ne plus représenter que 39,7 pour cent du PIB.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad