Exemplos de uso de "флоты" em russo
По мере того как интересы безопасности США смещаются в Тихий океан, американцы рассчитывают на более уязвимые передовые наземные базы и авианосные флоты с тактической палубной авиацией, которые имеют боевой радиус 300-500 миль (482-805 км).
Alors que les intérêts de sécurité américains se déplacent vers le Pacifique, les Etats-Unis comptent sur des bases terrestres avancées de plus en plus vulnérables et une flotte aéronavale dont les chasseurs tactiques embarqués ont une portée comprise entre 482 et 805 kilomètres.
Разгневанные тем, что их заставили отступить, японцы вложили деньги в судостроительные верфи для создания современного флота.
Indigné de se voir forcé de reculer, les Japonais investirent dans des chantiers navals pour construire une flotte moderne.
Рассмотрите Адмирала Хаймана Риковера, отца ядерного флота Америки.
Prenons par exemple l'Amiral Hyman Rickover, père de la marine nucléaire américaine.
Помощь поступила быстро, была эффективной, и в нее входили средства первой помощи, после чего последовало "восстановление" рыбацкого флота.
Des secours efficaces furent rapidement mis en place, avec tout d'abord une aide de subsistance, suivie d'une "restauration" de la flotte de pêche.
Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения.
Il se trouve en effet que le Pentagone désire agrandir les Marines et les Forces d'opération spéciales.
"Знаешь", - отвечает первый мужчина - "Это было, когда вьетнамцы нанесли бомбовый удар по американскому флоту и началась вьетнамская война".
"Mais si ", répond le premier homme," les Vietnamiens avaient déclenché la guerre du Vietnam en bombardant la flotte américaine ".
Сингапур разрешил военно-морскому флоту США размещать у себя корабли;
Singapour a laissé la marine américaine poster ses navires dans ses eaux ;
В 1978 году тайфун Рита уничтожил флот изготавливаемых вручную деревянных рыбацких лодок в ряде живущих за счет моря филиппинских общин.
En 1978, dans un groupe de communautés philippines dépendant de la mer, le typhon Rita annihila la flotte de bateaux de pêche en bois, qui avaient été construits à la main.
Предположительно, именно этой цели и пытается достичь в настоящее время военно-морской флот Китая.
C'est précisément l'objectif que cherche à atteindre la marine chinoise, du moins s'en persuade-t-on.
Шесть авианосцев с сопровождающими их вспомогательными судами - 60% всего военно-морского флота Америки - в настоящее время базируются в Тихом океане.
Pas moins de six porte-avions, appuyés par leurs navires de soutien - c'est-à-dire 60% de toute la flotte américaine - sont actuellement postés dans le Pacifique.
Прошло 150 лет с тех пор, как "черные корабли" американского флота силой открыли Японию миру.
Il y a 150 ans que les "vaisseaux noirs" de la marine américaine ont ouvert le Japon par la force.
Мы понимаем его заинтересованность в наличии океанского военно-морского флота для защиты своих морских линий в случае возникновения напряженных ситуаций.
Nous comprenons ses raisons pour maintenir une flotte de guerre pour protéger ses routes maritimes contre toute éventualité.
Результатом был эффективный и безаварийный ядерный подводный флот, который создал мистику успеха и привлек умных молодых офицеров.
Il en résulta une force sous-marine nucléaire des plus efficaces, n'enregistrant aucun accident et autour de laquelle se développa une mystique du succès, qui attira de jeunes et brillants officiers.
Тем временем, Тихоокеанский флот Франции на Таити функционирует на минимальном бюджете, но может легко выступить и в более высокой весовой категории.
De même, la flotte française de Tahiti opérant dans le Pacifique, bien qu'elle fonctionne sur un budget restreint, pourrait voir son poids renforcé.
Действительно, во время династии Мин (1368-1644) "Великий флот" адмирала Чжэн Хэ был самым мощным в мире.
Lors de la dynastie Ming (1368-1644), la marine de l'amiral Zheng He, était la première du monde.
Сохраняя приверженность к двустороннему американо-японскому альянсу, Одзава заявил, что безопасность Японии требует постоянного присутствия только седьмого флота США, а не их наземных войск.
Malgré son engagement pour l'alliance bilatérale nippo-américaine, Ozawa a déclaré que la sécurité du Japon requiert la présence de la septième flotte américaine uniquement et non des troupes au sol.
в том, насколько сильной была наша армия, наша авиация, наш флот и насколько сильными были наши союзники.
la force de notre armée, la force de notre aviation, la force de notre marine, et la force de nos alliés.
"Красота и скорбь" прослеживает судьбу таких людей, как Флоренс Фармборо, английская медсестра в русской армии, и Рихард Штумпф, молодой моряк германского Флота открытого моря.
"La beauté et le chagrin" suit des individus tels que Florence Farmborough, une nourrice anglaise au sein de l'armée russe, ainsi que Richard Stumpf, un jeune marin de la flotte de haute mer allemande.
Во время долгой блокады наполеоновской Франции, капитаны британского военно-морского флота накануне сражения пили за следующий тост:
Au cours du long blocus contre la France napoléonienne, les capitaines de la marine nationale britannique, la veille de la bataille, avaient coutume de porter le toast suivant :
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie