Exemplos de uso de "фразами" em russo

<>
Армения, возможно, и приняла новую Конституцию с прекрасными фразами о свободе слова в 1995 г., но и мелкие преследования, и угрозы о смерти советской эры остались. L'Arménie peut avoir adopté une nouvelle Constitution en 1995 avec de belles phrases sur la liberté d'expression, mais les bassesses du harcčlement et les menaces morales de l'čre soviétique n'ont pas disparu.
Мне нравится переводить твои фразы. Traduire tes phrases me plait.
Одна из любимых фраз в НАСА: "À la NASA, ils ont cette phrase qui leur plaît:
Вот первая фраза из романа "Лолита". Voici une phrase d'ouverture du roman "Lolita".
В конце фразы не хватает точки. Il manque un point à la fin de la phrase.
Надеюсь, никто тебе эту фразу не скажет. J'espère que personne ne te dira cette phrase.
Никто не имеет права переводить эту фразу. Personne n'a le droit de traduire cette phrase.
Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка". En plus, briser le plafond de verre est une phrase épouvantable.
Пожалуйста, предложите фразу для перевода на другие языки. Veuillez proposer une phrase à traduire dans d'autres langues.
В общественном воображении эта идея выразилась в следующей фразе: Dans l'imagination collective, cette idée s'exprimait par la phrase suivante :
Я помню, когда в последний раз была использована эта фраза: Je me souviens de la dernière fois où cette phrase a été prononcée :
Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное. Nous ne pouvons pas nous arrêter de vouloir compléter la phrase et remplir les blancs.
Больные, страдающие от боли, всегда говорят одну и ту же фразу: Les malades qui ne sont pas soulagés disent toujours la même phrase:
Для развивающихся стран, однако, существует иное измерение фразы "играть по правилам". Pour le monde en développement, cependant, une autre dimension est donnée à la phrase "jouer selon les règles ".
Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной. Vous auriez préféré traduire des phrases plutôt que de bavarder avec moi.
Речь не идет о том, чтобы учить все эти фразы наизусть. Il est hors de question d'apprendre toutes ces phrases par coeur.
По-видимому, он сейчас обдумывает какую-то очень сложную фразу на французском. Probablement il est en train de penser une phrase en français très difficile.
Если вы трижды прочитаете эту фразу, то вас во сне посетит призрак. Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil.
"И мои слова часто имели определённое ударение, которое плохо вписывалось в обычную фразу. "Et mes mots avaient aussi souvent une emphase particulière qui ne se collait pas assez bien dans une phrase.
Но в западноафриканской музыке "раз" считается концом фразы, как точка в конце предложения. Mais dans la musique d'Afrique de l'Ouest, le "un" est perçu comme la fin d'une phrase, comme la période à la fin de la phrase.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.