Exemplos de uso de "характерами" em russo com tradução "caractère"

<>
Я - Дэвид Хенсон, и я делаю роботов с характерами. Je suis le Dr David Hanson, et je construis des robots qui ont du caractère.
Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения? Un changement est-il possible dans nos émotions, nos traits de caractère, nos humeurs ?
но без недостатков, свойственных характеру Маргарет. Mais sans les petites faiblesses de caractère de Margaret.
Я думаю, это как репутация и характер. Je crois que c'est comme le caractère et la réputation.
Мы также говорили о характере и профессионализме. Nous avons aussi parlé de caractère et de professionnalisme.
Это, конечно, тоже усиливает особый характер этого матча. Forcément, cela participe à renforcer encore davantage le caractère "particulier" de cette rencontre.
Возможно, главным из которых является открытый характер Союза. La plus importante de toutes, peut-être, est que l'Union possède un caractère ouvert.
Вирус - это цепочка нуклеиновой кислоты со собственным характером. Un virus est une chaine d'acides nucléiques avec du caractère.
Причины более насущные, чем трудный характер миротворчества на Ближнем Востоке. Les raisons sont plus immédiates que le caractère difficile du processus de paix au Moyen-Orient.
Но возрастающая значимость Азии ничего не говорит об ее характере. Mais mentionner l'importance croissante de l'Asie ne dit rien quant à son caractère.
И это то, что было в моем характере долгое время. Et ça, c'est quelque chose qui est dans mon caractère depuis longtemps.
Она говорила, что каждый хорошо нарисованный образ - человек с характером. Elle croyait que tous les personnages bien dessinés ont du caractère.
Американский характер предпочитает перемещение разрушению, выигрышную для всех стратегию нулевому результату. Le caractère américain préfère le déplacement à la destruction, le gagant-gagant à la somme à zéro.
И поэтому, возможно, частично наш характер - результат мощной советской образовательной базы. Alors ça fait partie de notre caractère, nous avons une formation fortement influencée par l'Union soviétique.
Также Гринспен признает себя виновным за неправильную оценку характера администрации Буша. Greenspan plaide aussi coupable de n'avoir pas compris le caractère de l'administration Bush.
Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер. En d'autres termes, personnalité et caractère se développent dans cette pâte sous le regard attentif du boulanger.
Я думаю, что характер гораздо более важен, чем то, чем вы кажетесь. Et je crois que le caractère est beaucoup plus important que la manière dont on vous perçoit.
Однако сила характера не может замаскировать реальные проблемы и меняющуюся политическую ситуацию. Mais la force de caractère ne suffit pas à masquer les problèmes et une politique fluctuante.
Вот это как раз и есть "мем" - информационный пакет с собственным характером. un paquet d'information avec un caractère.
Различное политическое представление во время выборов показало единый характеры работы, сделанной Trinijove. La variée représentation politique, en plein saison électoral, a montré le caractère unitaire du travail réalisé par Trinijove.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.