Exemplos de uso de "цена" em russo
И меняющаяся цена есть отражение меняющейся жизни.
Encore une fois, on parle de coût variable, de vie variable.
Наша цена была - 10 тысяч долларов, так вот.
Alors notre coût pour cela était de moins de 10,000 dollars, d'accord.
если бы мы знали, какова цена этих вещей.
Ceux d'entre nous qui s'en soucient agiraient mieux si nous savions les coûts réels.
поскольку потребители не знают, какова цена всего этого.
C'est dur de changer le comportement des consommateurs, parce qu'ils ignorent combien cela coûte.
Однако однажды обзаведясь им, цена процедур действительно падает.
Mais une fois que vous l'avez, vos frais opératoires diminueront.
Цена некомпетентности в переходные политические времена очень высока.
Dans une transition politique, l'incompétence peut coûter très cher.
цена ее валюты не завышена - скорее, она занижена.
sa monnaie n'est pas surévaluée, au contraire, elle serait même plutôt sous-évaluée.
И именно цена риска является причиной наших нынешних бед.
Et c'est le coût du risque qui est à l'origine de la débandade actuelle.
Если есть батарейка,то цена его будет 5 центов.
Si vous avez la pile, ça ne coûte que cinq centimes à faire.
В своде законов страны цена еще ниже - всего $100.
Et les textes de loi la chiffrent à un niveau encore plus bas, seulement 100 dollars.
А через год-два, возможно, цена упадёт до 100 долларов.
L'an prochain ou dans deux ans, nous verrons probablement un génome à cent dollars.
Но многим политикам эта цена все еще кажется непозволительно высокой.
Mais pour beaucoup de responsables politiques, c'est encore prohibitif.
Прейскурантная цена за шесть самолетов составит более 1 миллиарда долларов.
Le montant de ces six appareils s"élève à plus d'un milliard de dollars.
Но цена неудачи только возрастает, если закрывать на неё глаза.
Mais refuser de regarder l'échec en face ne fait qu'augmenter son coût.
Через год, согласно нашим расчётам, цена будет несколько сот долларов.
Nous espérons que l'an prochain à cette époque, ce sera des centaines, quelques centaines de dollars, pour l'acheter.
Цена на золото также снижается в условиях фактической и ожидаемой инфляции.
Et l'or suit le recul réel et attendu de l'inflation.
Это означает, что в местах распространения СПИДа цена секса очень высока.
Donc dans les lieux où le SIDA est très présent, le coût des relations sexuelles est très élevé.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie