Exemplos de uso de "частью" em russo com tradução "pièce"
Traduções:
todos2118
partie1453
part174
pièce50
morceau45
fraction31
train15
portion13
mouvement11
volet4
section3
outras traduções319
Наша работа стала главной частью лечебного процесса в больнице, каждый пациент пытается работать с музыкой.
C'est devenu une pièce centrale du traitement à Tewksbury, et tout le monde là bas insiste qu'ils travaillent sur des activités musicales.
Даже Международный валютный фонд, давнее воплощение Вашингтонского консенсуса, признал, что "контроль за движением капитала является законной частью инструментария управления потоками капитала в определенных обстоятельствах".
Le Fonds monétaire international lui-même, longtemps incarnation du Consensus de Washington, a reconnu que "les contrôles de capitaux constitu[ai]ent dans certaines circonstances une pièce légitime de la boîte à outils de gestion des flux de capitaux."
Это называется реестром стандартных биологических частей.
C'est ce qu'on appelle le registre des pièces biologique standard.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования.
La première pièce du puzzle est l'éloignement et la qualité de l'enseignement.
Это был сложный закон с множеством составных частей.
C'était une mesure législative complexe, beaucoup de pièces mobiles.
Это части машины RepRap, являющейся своего рода настольным принтером.
Voici les pièces d'une machine RepRap, qui est une sorte d'imprimante de bureau.
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась.
Donc sous vos yeux, cette pièce vient de s'auto-assembler.
Итак, Эрик Йохансон, сделавший устройство, кстати, по частям с eBay,
Voici Eric Johanson qui a en fait construit l'appareil, avec des pièces achetées sur eBay.
Он задел боком бетонный разделительный барьер, и от машины отвалились части.
Il a gratté une planche de béton, perdit des pièces du véhicule.
Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю.
La prochaine pièce du puzzle est celle d'un bateau à l'aube qui glisse silencieusement vers le large.
3D печать может быть также использована для загрузки запасных частей из Веба.
L'impression 3D peut aussi être utilisée pour télécharger des pièces de rechange sur le Web.
Сколько людей в этом зале провели большую часть своей жизни в белых участках?
Combien de personnes dans la pièce ont passé la majorité de leur vie dans l'espace en blanc ?
Вам нужна запасная часть, но вы понимаете, что выпуск техники Hoover был прекращён.
Il vous faut une pièce de rechange, mais vous découvrez que Hoover a arrêté de la produire.
Нужно обеспечить наличие всех частей экосистемы, чтобы экосистема могла адаптироваться к эффекту глобального потепления.
Nous devons nous assurer que toutes les pièces de l'écosystème sont en place pour qu'il puisse s'adapter aux effets du réchauffement climatique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie