Exemplos de uso de "человеческим" em russo

<>
Изменение климата с человеческим лицом Réchauffement Climatique à Visage Humain
Свободная торговля с человеческим лицом Un libre-échange à visage humain
Люди были давно очарованы человеческим мозгом. Les humains ont longtemps été fascinés par le cerveau humain.
Компьютер часто сравнивают с человеческим мозгом. L'ordinateur est souvent comparé au cerveau humain.
Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом. Le premier identifié par David était le mal de l'humain.
Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам. Et nous étudions la possibilité d'utiliser cette technologie en l'appliquant sur le corps humain complet.
Задача в том, чтобы приспособить их к человеческим целям. Le défi consiste à voir comment les exploiter à des fins humaines.
Экономическое разрушение приводит к огромным и невыносимым человеческим страданиям. La destruction de l'économie entraîne une profonde et intolérable misère humaine.
Воображение природы безгранично по сравнению с нашим скудным человеческим воображением. L'imagination de la nature est sans limites par rapport à notre propre pauvre imagination humaine.
Изобразительное искусство - украшение поверхностей и тел - является универсальным человеческим свойством. Les arts visuels - la décoration des surfaces et des corps - semblent être un des universaux humains.
Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком. Ce que je vais essayer de faire, c'est de la paraphraser en termes, disons, humains.
В них экология напрямую связана с человеческим развитием - и нищетой. Dans ces nations, l'environnement est directement lié au développement humain et à la pauvreté.
Мое рабочее определение технологии - это все полезное, создаваемое человеческим разумом. Ma définition de la technologie c'est tout ce que crée la pensée humaine et qui est utile.
И другие проекты были связаны с трансформацией, чтобы соответствовать человеческим нуждам. D'autres projets où il s'agissait vraiment de transformation, de répondre à un besoin humain.
Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой. Les anges se prosternent, non devant le corps humain, mais devant l'âme humaine.
Это действительно заставит нас вопрошать, что это значит быть человеческим существом. Cela nous fera vraiment nous demander ce que cela signifie d'être un être humain.
Они более терпимы к человеческим слабостям, а также более изысканны в искусстве соблазнения. Ils font preuve d'une plus grande tolérance envers les faiblesses humaines et ont une approche plus raffinée de l'art de la séduction.
Согласно эволюционным психологам, подобные проявления вульгарной благотворительности являются человеческим эквивалентом мужского павлиньего хвоста. Selon les psychologues de l'évolution, de tels étalages de générosité sont l'équivalent humain de la queue du paon.
Это брак меж равными, он развивается по схеме, отлично сочитающейся с исконным человеческим духом. C'est le mariage entre égaux, se dirigeant vers un concept en adéquation avec l'ancien esprit humain.
Также, давно пора сделать сельское хозяйство приоритетом для обеспечения экономического роста с человеческим лицом. Le temps est venu de donner la priorité à l'agriculture, de manière à assurer une croissance avec un visage plus humain.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.