Exemplos de uso de "чинить расправу" em russo
Каддафи нельзя разрешить думать, что он может безнаказанно устроить кровавую расправу над своими людьми.
On ne peut autoriser Kadhafi à penser qu'il peut massacrer son peuple en toute impunité.
Конечно, теперь мы знаем, что нам не надо ничего чинить, мы уже видели удивительные примеры беспроводного электричества - фантастика.
Bien sûr maintenant nous savons que nous n'avons pas à changer une prise, maintenant que nous avons vu cette merveilleuse démonstration de l'électricité sans fil - fantastique.
люди не поймут этого, пока не будет слишком поздно, чтобы это чинить.
fait que le législateur ne comprendra le problème que trop tard.
Относится ли к основам писания умение чинить перо?
Est-ce qu'aiguiser une plume fait partie des bases de l'écriture?
Я верю, что скоро наши здания и машины будут самособирающимися, будут воспроизводить и чинить сами себя.
Je crois que bientôt nos immeubles et nos machines s'auto-assembleront, se reproduiront et se répareront tout seuls.
Это штука не сломана, так что я не буду и чинить ее.
Ce truc fonctionne bien, donc je ne vais pas commencer à le bidouiller.
Мы можем пытаться чинить всё и вся, но в итоге, нам действительно нужно исправить самих себя.
Et nous pouvons faire toutes sortes de choses pour le corriger, mais dans l'analyse finale, ce que nous avons besoin de corriger c'est nous mêmes.
Рафаэль Эррера сказал, что относительно битума многое все еще надо изучить и сделать, к примеру, битумные эмульсии, которые в других странах уже на рынке и даже помогают чинить ямы с легкостью и без использования высоких температур.
Rafael Herrera a averti qu'il y a encore beaucoup à investiguer et travailler sur l'asphalte, par exemple, les émulsions bitumineuses, qui dans d'autres pays existent déjà sur le marché et permettent de réparer les cassis facilement et sans devoir utiliser des hautes températures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie