Exemplos de uso de "шаром" em russo
"Тот, кто живет рядом с хрустальным шаром, рано или поздно должен научиться жевать стекло".
"celui qui vit près d'une boule de cristal doit tôt ou tard s'attendre à se la prendre sur le pied."
Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар.
Pour se déplacer et se tenir en équilibre, Rezero doit tourner la boule.
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.
Dans le même temps, les Britanniques ont colonisé une grande partie du globe.
И то же касается пропорции, какой размер должен иметь шар и какую длину, и каким конусом должна предстать Земля?
Et en proportion, quelle serait la taille de la sphère, et la longueur, et quelle sera sa projection sur la Terre?
А вот шар для боулинга всегда следует заданной траектории.
Par contre, une boule de bowling suivra la même trajectoire.
Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются.
Il y a des parties du globe qui sont systématiquement en dehors.
Эта идея безусловно была великой и такой, которая он чуял по-настоящему бы проинформировала и глубоко бы повлияла на взятия решений этой организацией, через анимирование глобальных данных, трендов и другой информации о земном шаре, использую такую сферу.
C'était une grande idée, bien sûr, et il pensait vraiment qu'il pourrait ainsi vraiment informer et profondément affecter les prises de décision de cet organisme avec des animations de données mondiales, des tendances et d'autres informations concernant le monde, sur cette sphère.
Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре.
A la place des roues, un Ballbot se tient en équilibre et se déplace sur une boule.
В её верхушку был помещен серебряный шар с двумя радиоприёмниками внутри.
Dans la tête de la fusée se trouvait un globe d'argent contenant deux radios.
Чтобы сформировать звезду, вам необходим большой шар газа и пыли.
Pour former une étoile, vous devez avoir une boule de gaz et de poussière qui s'effondre.
И он взял Майтрейю - он сжался в шар, мяч - взял его себе на плечо.
Et il emmena Maitreya - qui se rétrécit jusqu'à tenir dans un globe - il le prit sur son épaule.
А поскольку хрустального шара у нас нет, то возможны ошибочные предсказания.
Personne ne possède une boule de cristal et il est possible de faire des prédictions erronées.
В далёкие времена, такие исследователи как Васко Де Гама и Колумб по счастливой случайности открывали земной шар.
Jadis, des explorateurs tels que Vasco de Gama et Christophe Colomb ont eu la chance de découvrir le globe terrestre.
И у неё есть компаньон, которой вокруг неё обращается, большая звезда, гигантский газовый шар.
Et elle a une compagne binaire qui tourne autour d'elle, donc un grosse étoile, une grosse boule de gaz.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
Il est bien moins onéreux et bien plus rapide de déplacer des électrons autour du globe que de naviguer un cargo sur de longues distances.& &
Вы не считаете, что Джульетта - это солнце, имея в виду, что она - светящийся шар огня?
Bon, vous ne vous dites pas "Juliette est le soleil - est-ce que çà signifie qu'elle est une boule de feu incandescente ?"
Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени.
C'est un globe en rotation, dont la surface est entièrement composée d'images, de mots et de dessins de personnes qui les ont soumis à la "Time Capsule".
Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа.
si vous prenez toute l'atmosphère et la roulez en boule, vous obtenez la petite sphère de gaz qu'on voit à droite.
Как вы знаете, они пересекают весь земной шар от Микронезии через Индонезию, Малазию, Индию, Мадагаскар и до Запада Каррибских островов.
Vous voyez, ils traversent tout le globe de la Micronésie en passant par l'Indonésie, la Malaisie, l'Inde, le Madagascar jusqu'à l'ouest des Caraïbes.
у нас нет магического шара, который бы мог предсказать, как будет меняться индекс Bovespa в дальнейшем.
Nous n'avons pas de boule de cristal pour prédire le cours probable du Bovespa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie