Beispiele für die Verwendung von "шутка" im Russischen
Это маленькая шутка - "Легчайший переход".
C'est une petite blague - E-ZR pass [passage plus facile].
А шутка заключалась в том, что этот человек совсем не тиран:
Parce que la plaisanterie, c'est qu'il n'est pas un tyran :
Расположенные сегодня в южном Ливане силы ООН под названием UNIFIL - это неудачная шутка.
La FINUL, Force intérimaire des Nations Unies au Liban, est une triste plaisanterie.
Я потерял веру в СМИ - грусная шутка, но я скорей предпочел бы смеяться, чем в ней учавствовать.
J'ai perdu toute foi dans les média - une plaisanterie de mauvais goût dont je préfère en rire que d'en prendre parti.
Итак, он знает о чем шутка, знает короткая она или длинная.
Donc il connaît le sujet de la blague, il connaît sa longueur.
Я думаю, что это самая смешная эпидемиологическая шутка, которую можно придумать.
Je pense que c'est, en épidémiologie, la blague la plus amusante que vous entendrez.
Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно.
La blague dit que Khatanga n'est pas le bout du monde mais qu'on peut le voir de là-bas.
Есть старая шутка о том, как двое мужчин после крушения самолета натолкнулись в джунглях на льва.
Une vieille blague raconte l'histoire de deux hommes piégés dans la jungle par un lion après le crash de leur avion.
И тогда шутка, подобно дизайну известного дизайнера, срабатывает только в связи с эстетикой уже закреплённого образа.
Et leurs blagues, comme les créations d'un créateur de mode, ne marchent vraiment que dans cette esthétique.
Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
C'est quelque chose de simple, comme une blague, un poème, un tour de magie ou une chanson, quelque chose de très compact.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung