Exemples d'utilisation de "эволюционным" en russe
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
Le changement peut arriver de façon évolutionniste, et non révolutionnaire.
творение Вентера является эволюционным, а не революционным.
la création de Venter est évolutionnaire, non révolutionnaire.
С другой стороны, тучность иногда рассматривается генетически определенной "нормальной" предрасположенностью, что объясняется эволюционным биологическим стремлением к накоплению телесного жира для предотвращения голодания во времена недостатка пищи.
Ainsi, l'obésité est parfois de vue comme une tendance "normale" prédéterminée génétiquement, également comprise comme une pulsion biologique évolutionniste pour accumuler de la graisse dans le corps afin de se préserver de toute faim en temps de disette.
Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс.
Les organismes de contrôle ne contribuent en aucun cas au processus d'évolution ultrarapide.
Так что теперь у вас есть эволюционное оправдание.
Alors maintenant vous avez une excuse évolutionniste.
Их надежды эволюционные, а не революционные.
Leur espoir est évolutionnaire, et non révolutionnaire.
Но некоторые аспекты эволюционного наследия могут действительно сбить с толку.
Mais notre histoire évolutive peut vraiment nous faire trébucher de plusieurs manières.
Но более интересный способ, современный способ предвосхищать - это смотреть на неё в эволюционной перспективе.
Mais une façon plus intéressante, la manière de la considérer sur le long terme est de l'observer dans une perspective d'évolution.
Было легко интерпретировать эволюционное прошлое с точки зрения существующих геномов.
Il a donc été possible d'interpréter le passé évolutionniste en référence aux séquences génétiques existantes.
Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
Le mensonge a pour nous en tant qu'espèces une valeur évolutionnaire.
Я думаю, нет ничего настолько конкретного в нашем эволюционном прошлом.
À mon avis il n'y a rien de si spécifique dans notre passé évolutif.
Так что количество генов еще ничего не говорит о сложности или эволюционном развитии конкретных особей.
Il contient aussi 30000 gènes, le nombres de gènes ne représente donc pas la complexité de l'espèce ou son niveau d'évolution.
Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне.
Et les psychologues évolutionnistes pensent que ces intuitions ont une origine dans les gènes.
Но это как раз та точка, где рак у тасманских дьяволов достиг абсолютно невообразимой эволюционной адаптации.
Mais c'est là que le cancer du diable de Tasmanie a acquis une adaptation évolutionnaire absolument étonnante.
Хорошо то, что сочувствие перешло границы семьи благодаря этому типу эволюционной логики.
C'est bien que la compassion se soit étendue au-delà de la famille par ce genre de logique évolutive.
Но сейчас, используя обратный инжиниринг, мы можем построить миры, которые ясно выделяют наши эволюционные коробки.
Mais maintenant nous pouvons nous servir de cela à l'envers et construire des mondes qui déclenchent expressément nos boîtes d'évolution.
В биологии, идеи симбиоза, групповой селекции, эволюционной психологии безусловно подвергаются критике.
En biologie, la notion de symbiose, de sélection de groupe, de psychologie évolutionniste, sont contestées, c'est certain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité