Exemplos de uso de "экономистам" em russo
экономистам придётся за многое ответить.
les économistes ont à répondre de nombreux dysfonctionnements.
Однако не стоит уделять все внимание только экономистам.
Il ne faut cependant pas attirer toute l'attention sur les économistes.
Нам экономистам трудно понять, почему на линии связи столько помех.
Les économistes ont du mal à comprendre pourquoi il y a tellement de "friture" sur la ligne.
Маршалловская экономика получила широкое распространение и помогла экономистам понять этот мир.
Les principes économiques de M. Marshall ont connu leurs jours de gloire et ont aidé les économistes à comprendre le monde.
что в действительности мешает экономистам и политикам разработать (или хотя бы попытаться разработать) унифицированную экономическую теорию?
qu'est-ce-qui empêche réellement les économistes et les décideurs politiques d'élaborer - voire de promouvoir - une grande théorie économique unifiée ?
И, наконец, большинство людей находит совершенно невероятным то, что экономистам хватает смелости насаждать один взгляд на экономику.
Enfin, la plupart des gens ne peuvent pas croire que les économistes oseraient mettre en oeuvre une seule vision de l'économie.
Если это не удастся, то экономистам пора прекратить притворяться, что у нас есть ответы на все вопросы.
Sinon, il sera temps pour les économistes de cesser de prétendre posséder les réponses.
В этом году Центр "Копенгагенский консенсус" поручил главным климатическим экономистам подготовить исследование, определяющее осуществимые способы ответа на глобальное потепление.
Cette année, le Centre du consensus de Copenhague a commandé des recherches aux économistes climatiques les plus chevronnés pour examiner des façons de lutter contre le réchauffement planétaire.
Согласно неоклассическим экономистам, ответ - это громкое "да", и во многих случаях они могут привести множество примеров в поддержку своего убеждения.
Selon les économistes néo-classiques, la réponse est un "oui" sonore, et dans de nombreux cas, ils peuvent avancer les preuves de leur conviction.
Для определения того, как можно содействовать новаторству без ущерба для социального обеспечения, экономистам и политикам следует извлечь урок из области физики.
Dans leur recherche d'un moyen de promouvoir l'innovation sans pour autant sacrifier la protection sociale, les économistes et responsables politiques auraient tout intérêt à tirer une leçon de l'univers de la physique.
Я думаю, есть много отличных причин не прислушиваться к экономистам, но это не одна из них, для меня, но есть много других.
En tout cas, il y a de nombreuses raisons de ne pas écouter les économistes mais je ne pense pas que cela en soit une.
Сейчас нам нужно обратиться к экологическим экономистам, чтобы они просветили нас о выгодах, затратах и возможных последствиях от различных шагов, предпринимаемых в этом направлении.
Maintenant, nous devons faire appel aux économistes du climat pour qu'ils nous éclairent sur les bénéfices, les coûts et les résultats éventuels des différentes solutions à ce problème.
Другой классический пример столь же успешного развития, с финансированием крупных дефицитов текущих счетов главным образом путём прямого зарубежного инвестирования, экономистам пришлось бы искать в истории, вспоминая опыт США 19 века.
Les économistes doivent remonter au dix-neuvième siècle américain pour trouver ce modèle de croissance efficace, avec des comptes courants très déficitaires et comblés en grande partie par des investissements directs étrangers.
Нам, экономистам, известно, что расширение роли правительства за пределы предоставления истинных общественных благ, таких как оборона, государственная безопасность, правосудие, а также предоставления гражданам стимулов для уравновешивания эффекта истинных сбоев рыночного механизма, имеет много отрицательных сторон.
Nous savons, nous, les économistes, qu'il y a de nombreux inconvénients à pousser le gouvernement hors de son rôle de base qui est de fournir de véritables services publics tels que la défense, la sécurité et la justice, tout en offrant aux citoyens des incitations à contrebalancer les effets des véritables échecs du marché.
Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами.
La troisième branche de l'alternative est celle embrassée par plusieurs économistes.
Частично в этом виноваты экономисты.
Les économistes sont en partie responsables de cet état de fait.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie