Beispiele für die Verwendung von "электроника" im Russischen

<>
Это не электроника, не ABS в машине. Ce n'est pas comme cette machine électronique pour faire des abdos.
Для этих не-инженеров, littleBits стали ещё одним материалом, электроника стала ещё одним материалом. Pour ces non-ingénieurs, littleBits est devenu un matériau, l'électronique est devenue un autre matériau.
Потому что большая часть себестоимости машины - это встроенная электроника и интеллект, а не материалы. Parce que la plupart des coûts de fabrication d'une voiture sont dans l'intelligence et l'électronique qui y sont embarqués, pas dans les matériaux.
Можно видеть, что оно было создано в виде цельного куска, и электроника была внедрена позже. Comme vous pouvez le voir, il sort de la machine en une seule pièce, et on insère l'électronique plus tard.
Кроме того, рабочие получают прибыль от низких цен на импортные товары, такие как одежда и электроника. De plus, les prix bas des produits importés, dans l'habillement et l'électronique par exemple, profitent aux travailleurs.
Они достаточно четко установили пределы облучения полем, и все устройства, что я покажу вам сегодня Мобильная электроника. Elles ont fixé les limites d'exposition, que tous les objets que je montre aujourd'hui Les appareils électroniques mobiles.
Хотя этот объект создан при помощи технологии - в него встроены динамики, микрофоны и кое-какая электроника - он не слишком "умён". Donc même si cet objet, même si ce produit contient de la technologie, contient des haut-parleurs, des microphones, et des composants électroniques, cet objet n'est pas un objet très intelligent.
Японские компании за рубежом остаются прибыльными, и Япония по-прежнему является мировым лидером в высокотехнологичных нишах, таких как электроника или углеродные волокна. Les sociétés japonaises à l'étranger sont encore lucratives et le Japon reste le leader mondial des niches de haute technologie, comme l'électronique et les fibres de carbone.
И затем мы перескакиваем к фон Нойману, в 1945-й, А в 1945-м, после войны, уже существовала электроника, необходимая чтобы попробовать построить такую машину. Ensuite vient von Neumann, en 1945, époque à laquelle En 1945, après la guerre, l'électronique nécessaire à la construction d'une telle machine était alors disponible.
Итак, слева виден шар, который наполняют гелием, и ткань шара на самом деле тянется до середины фото, где закреплена кое-какая электроника и взрывчатка, затем присоединяется парашют и, наконец, к парашюту привязывают полезный груз. Donc le ballon est rempli d'hélium depuis la gauche, et le tissu court jusqu'au milieu ou se trouve un élément rassemblant de l'électronique et des explosifs connectés à un parachute, lui-même rattache au chargement.
Он не разбирается в электронике. Il ne connaît rien en électronique.
Это не намного дороже обычной электроники. Ce n'est pas plus cher que l'électronique habituelle.
Типы рисков на рынках электроники устойчиво расширяются. Les types de risque négociés sur les marchés électroniques se développent régulièrement.
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике. Cette démarche peut se comparer à la sélection d'un standard en matériel électronique de consommation courante.
Можно сделать электронику, которую можно сгибать и сворачивать. On peut faire des composants électroniques qui se plient et s'enroulent.
А также обмотка электроники которую WiTricity расположила на задней части. Et de l'électronique que WiTricity a placée à l'arrière.
Если я решу рассказать дочке об электронике, я не дам ей паяльник Si je dois enseigner l'électronique à ma fille, je ne vais pas lui donner un fer à souder.
Здесь внутри - много электроники, скрытых инженерных решений, патентов и прочей интеллектуальной собственности. Il y a beaucoup d'électronique et une recette secrète et tous les brevets qui vont avec.
И уже в этом отдельном магазине потребительской электроники настолько много стерео систем. Dans ce seul magasin d'électronique, il y a tant de systèmes stéréo.
За последние несколько лет наши города просто покрылись информационными сетями и электроникой. Nos villes, au cours des dernières années, ont été complètement recouvertes de réseaux, d'électronique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.