Exemplos de uso de "энергетической" em russo
Какие последствия это имеет для энергетической безопасности Европы?
Où cela mène-t-il l'Europe et sa sécurité énergétique ?
Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности.
Les risques liés à la sécurité énergétique devraient aussi se développer à long terme.
В действительности внутренние и внешние аспекты энергетической политики взаимосвязаны.
En effet, les composants internes et externes de la politique énergétique sont interdépendants.
Для разработки такой политики необходимо создание единой энергетической политики.
Pour y parvenir, l'Europe doit définir une politique énergétique unique.
Человечеству предстоит пройти долгий путь к созданию низкоуглеродной энергетической системы.
Le monde va devoir accomplir un long voyage avant d'aboutir à un système énergétique à faible émission de carbone.
Общие угрозы европейской энергетической безопасности требуют общего ответа на них.
Des menaces communes pesant sur la sécurité énergétique de l'Europe appellent une réponse commune.
Этот проект является ключевым элементом энергетической безопасности всего европейского континента.
Ce projet est un élément clé de la sécurité énergétique de l'ensemble du continent européen.
Политические угрозы поставщикам нефти, как всегда, доминируют в дебатах по энергетической безопасности.
Les menaces d'origine politique posées à l'approvisionnement en pétrole dominent comme d'habitude les débats sur la sécurité énergétique.
Риторика об энергетической независимости в странах-потребителях нефти делает ситуацию еще хуже:
La logique de l'indépendance énergétique dans les pays consommateurs de pétrole complexifie plus encore la problématique :
Учитывая вопросы энергетической безопасности, любой азербайджанский конфликт также серьёзно затронет и Европу.
Compte tenu des préoccupations énergétiques, tout conflit en Azerbaïdjan aurait également des répercussions en Europe.
Все эти усилия вместе взятые несколько смягчат удары и создадут больше энергетической самостоятельности.
Toutes ces initiatives devraient permettre d'amortir les chocs et de créer une plus grande autosuffisance énergétique.
Технологический прогресс и инновации начали претворять в жизнь давние мечты об энергетической независимости.
Le progrès technique et l'innovation commencent à faire une réalité du vieux rêve d'indépendance énergétique.
С годами становится все яснее, что очень многое в его энергетической политике неуместно.
Depuis des années, il est de plus en plus évident que sa politique énergétique ne tourne pas rond.
Так, вызванная соперничеством напряженность в китайско-японских отношениях особенно проявляется в области энергетической политики.
La pression compétitive dans les relations sino-japonaises apparaît tout particulièrement dans les politiques énergétiques.
Мы должны перейти к жизнеспособной энергетической системе, которая не предполагает огромного увеличения углерода в атмосфере.
Nous devons passer à un système énergétique renouvelable, opter pour un système qui n'entraîne pas la diffusion massive de gaz carbonique dans l'atmosphère.
Неотъемлемая часть нашей энергетической политики в том, что мы не говорим о сокращении использования нефти.
Mais c'est une partie inhérente de notre politique énergétique, où plutôt ce dont nous ne parlons pas réduire la quantité de pétrole que nous utilisons.
Например, чтобы положить конец энергетической изоляции Балтийских государств, необходимо связать их с финскими и польскими электросетями.
Les pays baltes, par exemple, ont besoin d'être reliés aux réseaux finlandais et polonais pour mettre un terme à leur isolation énergétique.
новой энергетической системы, построенной на низкоуглеродных источниках, электрификации транспортных средств и умных, энергоэффективных зданий и городов.
un nouveau système énergétique basé sur des ressources à faible émission de carbone, l'électrification des véhicules et des villes et immeubles intelligents, économes en énergie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie