Sentence examples of "энциклопедии" in Russian
Люди, которые пишут энциклопедии для развлечения, обычно довольно головастые.
Le type de gens qui ont été convaincu d'écrire une encyclopédie pour s'amuser ont tendance à être des gens très intelligents.
Середина 90-х, Microsoft начинает проект электронной энциклопедии Encarta.
Au milieu des années 1990, Microsoft a lancé une encyclopédie appelée Encarta.
Но частью этого является выполнение нашей миссии - обеспечить доступ к энциклопедии для каждого жителя планеты.
Mais une partie de tout ça est pour remplir notre mission de donner une encyclopédie à toutes les personnes de cette planète.
Иногда люди, обычно всякого рода интернет-тролли, обвиняют меня в подборе администраторов с целью повлиять на содержание энциклопедии.
Parfois les gens - des trolls quelconques sur Internet - aiment m'accuser de soudoyer les administrateurs pour biaiser le contenu de l'encyclopédie.
Аплодисменты В 1962 году Чарльз Ван Дорен, впоследствии главный редактор энциклопедии Британника, сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать.
En 1962, Charles Van Doren, qui devint par la suite rédacteur en chef de l'Enclycopédie Britannica, disait que l'encyclopédie idéale devait être radicale - elle ne devait plus être sûre.
Википедия использовала труд тысяч добровольцев для создания свободной энциклопедии, в которой уже более полутора миллионов статей на 200 языках мира, всего за несколько лет.
Wikipedia a utilisé des milliers de volontaires pour créer une encyclopédie gratuite avec un million et demi d'articles en 200 langues en seulement quelques années.
"О, оно в библиотеке на второй полке, за энциклопедией".
"Oh, dans la biliothèque sur la deuxième étagère, derrière l'encyclopédie."
А потом, через пару лет, появилась еще одна энциклопедия.
Quelques années plus tard, une autre encyclopédie est sortie.
и к концу дня вы получаете самую объемную в мире энциклопедию.
À la fin de la journée, vous obtenez la plus grande encyclopédie au monde.
Когда я была ребенком, у нас в доме была многотомная энциклопедия.
Quand j'étais enfant, nous avions une encyclopédie chez moi.
Итак, википедия, как вы только что могли наблюдать, это свободно распространяемая энциклопедия.
Donc Wikipédia - vous en avez vu une petite démonstration - est une encyclopédie sous licence libre.
Это некоммерческая организация, главной целью которой является предоставить каждому жителю планеты бесплатную энциклопедию.
Et la visée, le principe fondateur de la Fondation Wikimédia, est de donner l'accès à une encyclopédie libre à chaque personne sur la planète.
Просто благодаря идее, кажущейся довольно-таки безумной, вы получаете самую объемную энциклопедию в мире.
Juste à partir d'une idée apparemment folle, vous obtenez la plus grande encyclopédie au monde.
Википедия, онлайновая энциклопедия, - наиболее впечатляющий коллективный интеллектуальный проект, который когда-либо предпринимался и, возможно, осуществлялся.
L'encyclopédie en ligne Wikipedia est le projet intellectuel collectif le plus impressionnant jamais lancé - et peut-être réalisé.
Аплодисменты В 1962 году Чарльз Ван Дорен, впоследствии главный редактор энциклопедии Британника, сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать.
En 1962, Charles Van Doren, qui devint par la suite rédacteur en chef de l'Enclycopédie Britannica, disait que l'encyclopédie idéale devait être radicale - elle ne devait plus être sûre.
Охраняемые регионы приносят надежду, что создания из мечты Эда Вилсона про энциклопедию жизни, или перепись морских существ будут жить не просто, как список, фотография или статья.
Les zones protégées laissent espérer que les créatures du rêve d'Ed Wilson d'une encyclopédie de la vie, d'un recensement de la vie marine, ne survivront pas juste sous forme de liste, de photographie, ou d'un paragraphe.
Для очень многих людей энциклопедия, написанная с расчетом на университетский уровень знаний, не представляет никакой пользы без целой кучи соответствующей литературы, дающей необходимый для ее использования уровень знаний.
Et pour un grand nombre de gens dans le monde, si je vous donne une encyclopédie qui est écrite à un niveau universitaire, cela ne sert à rien sans un hébergement complet de matériel littéraire pour vous amener jusqu'au point ou vous pourriez effectivement vous en servir.
Моя последняя книга - до нее была книга под названием "Хочу все знать", она о годе, который я провел, читая Британскую Энциклопедию от A до Z, чтобы узнать всё обо всём во всем мире, или, если быть точнее, от A-ak, вида восточноазиатской музыки, и до Zwyiec - не скажу что это, не буду портить сюрприз.
Mon livre le plus récent - mon précédent livre s'appelait "Le je-sais-tout," et était à propos de l'année que j'avais passée à lire l'Encyclopédie Britannica de A à Z dans ma quête d'apprendre tout ce qu'il y a à savoir sur le monde, et plus précisément à partir de A-ak, qui est un genre de musique d'Asie de l'Est, et en allant jusqu'à Zwyiec, qui est - bon, je ne veux pas vous gâcher la fin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert