Exemplos de uso de "этапа" em russo
Гражданская война в Сирии происходила в два этапа.
La guerre civile en Syrie s'est déroulée en deux phases.
Оно также является концом первого этапа египетской революции.
Il marque aussi la fin de la première phase de la révolution en Égypte.
Политика Америки в отношении коммунистического Китая прошла три этапа.
La politique des États-Unis à l'égard de la Chine communiste est passée par trois phases.
Для формирования у них поведения используется, в четыре этапа, алгоритм Скиннера.
et il utilise les méthodes de B.F.Skinner pour modifier leur comportement en 4 phases différentes.
Теперь я могу разделить свой путь устного творчества на три этапа.
Maintenant je peux diviser mon expérience de la poésie orale en trois étapes.
Есть много обетованных земель, в зависимости от общественного положения, в зависимости от жизненного этапа.
Il existe plusieurs terres promises, dépendant de votre statut dans la société, dépendant de votre phase de vie.
Мы достигли этапа в истории человечества, когда у нас нет выбора.
Nous avons atteint une étape dans l'histoire humaine, où nous n'avons plus le choix.
Что касается предшествующего референдуму этапа, Национальное собрание в основном преуспело в выполнении поставленных задач.
En ce qui concerne la phase précédant le référendum, les efforts de l'Assemblée nationale ont été couronnés de succès.
Сегодня мы стоим на пороге нового этапа взаимодействия и сотрудничества в Европе.
Nous sommes aujourd'hui au seuil d'une nouvelle étape de la coopération européenne.
Проект HS2 предполагает открытие высокоскоростного сообщения с Шотландией и севером Англии, с началом Первого Этапа в 2026 году
Le travail réalisé par HS2 Ltd laisse penser que les services à grande vitesse jusqu'à l'Écosse et le nord de l'Angleterre démarreront dès l'ouverture de la Phase 1 en 2026.
В большинстве стран сектор розничной торговли, как правило, развивался в три этапа:
Dans la plupart des pays, le secteur de la distribution s'est développé en trois étapes :
Любезничание уступило место отчуждению во время второго этапа, когда политика США в течение большей части 1960-х гг. заключалась в изоляции Китая.
Les fréquentations se sont transformées en brouille dans la seconde phase, alors que la politique américaine pendant la grande partie des années soixante visait à isoler la Chine.
Первоначальная карта дорог, схематически изображенная на Мадридской конференции в 1991 году, предусматривает два этапа:
Le plan d'action original ébauché lors de la Conférence de Madrid en 1994 préconisait deux étapes :
В период с 10 по 14 сентября министры торговли со всего мира встретятся для проведения следующего этапа мероприятия, которое предположительно должно стать Раундом развития торговых переговоров.
Entre le 10 et le 14 septembre 2003, les ministres du commerce du monde entier se rassembleront pour la prochaine phase du Cycle de développement des pourparlers commerciaux.
На этот раз в Копенгагене мы примем решение относительно следующего этапа продвижения Турции в качестве кандидата.
À Copenhague cette fois-ci, nous déciderons des prochaines étapes pour la candidature de la Turquie.
В конечном итоге, во время первого этапа текущего межледникового периода, ледники в северном полушарии практически полностью отсутствовали, а Арктика, вероятно, не была покрыта льдом в течение 1 000 лет, тем не менее, белые медведи до сих пор живы.
Après tout, la première phase de la période interglaciaire actuelle n'a pas empêché les ours de survivre, pourtant l'hémisphère nord était presque entièrement exempt de glaciers, et l'Arctique est probablement restée 1 000 ans sans voir de glace.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie