Exemplos de uso de "этого" em russo com tradução "celui-ci"
Traduções:
todos55877
ce30990
le13264
cela4295
ça2520
en2438
ceci788
y717
celui-ci281
outras traduções584
Сценарии вроде этого - своеобразная страховка от катастрофы.
Des scripts comme celui-ci sont des polices d'assurance contre le désastre.
Вот этого зовут Этидомайло, "тот, кто приветствует огнем".
Celui-ci est appelé Eetwidomayloh, "celui qui salue avec le feu".
Протяженность этого контрфорса - менее, чем половина высоты дерева.
Celui-ci est à moins de la moitié de la hauteur de l'arbre.
Сейчас предполагается, что значительная часть этого - ложь во спасение.
En fait, beaucoup de ceux-ci sont des mensonges pieux.
И в рамках этого одного, он постепенно сужает фокус,
Et à l'intérieur de celui-ci, de constamment réduire le champ de vision.
То есть когда неподвижный объект, вроде этого, оживает, начинает двигаться.
Donc quand un objet passif comme celui-ci, a l'air d'être vivant, parce qu'il commence à bouger.
Вместо этого, с помощью Америки они наслаждаются первым отблеском свободы.
Ils profitent plutôt, avec l'aide de celle-ci, de leurs premiers instants de liberté.
Простой проект вроде этого может принести огромные изменения в жизнь общества.
Un projet simple tel que celui-ci peut faire une énorme différence dans la vie d'une communauté.
Лично для меня самым важным уроком из всего этого стало вот что:
Je dirai que la leçon la plus importante est celle-ci:
А через три года он может быть использован для строительства зданий вроде этого.
Trois ans plus tard, il peut être récolté pour faire des constructions comme celle-ci.
Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди.
Chacun de nous, tous les jours, avons besoin de huit verres comme celui-ci, parce que nous sommes humains.
Здесь видно, что у этого на стволе нацарапаны имена, кроме того, он увековечивает некоторые природные явления.
Vous pouvez voir que des noms sont gravés sur le tronc de celui-ci, mais il enregistre aussi certains évènements naturels.
Поскольку, если не выровнить сегодняшние глобальные дисбалансы, следующий кризис наступит прежде, чем мы оправимся от этого.
Car, excepté si l'on corrige les déséquilibres mondiaux actuels, le prochain krach nous tombera dessus avant que l'on se soit remis de celui-ci.
Я думаю, мы могли бы создать рекламный ролик этого устройства для показа во время игр Супер Боул.
Aussi, je pensais que nous pourrions faire une pub Super Bowl pour celui-ci.
Горькая ирония этого ускоренного судебного процесса над Гу заключается в том, что она действительно верила в китайскую правовую систему.
L'ironie du procès éclair de Gu réside dans la foi de celle-ci dans le système juridique chinois.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie