Ejemplos del uso de "эффективными" en ruso
Traducciones:
todos917
efficace777
effectif39
efficacement34
efficient23
effectivement13
spectaculaire2
otras traducciones29
Насколько оправданными и эффективными могут быть санкции?
À quel point des sanctions peuvent-elles être crédibles et efficaces ?
Поэтому, если мы хотим быть более эффективными, мы должны знать себя лучше.
Donc, si nous voulons agir plus efficacement dans le monde, nous devons arriver à mieux nous connaître.
Кризис показал, что свободные и беспрепятственные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными.
La crise a démontré que des marchés libres et sans entrave ne sont ni efficients, ni stables.
Символы и примеры могут быть очень эффективными.
Les symboles et les exemples peuvent s'avérer très efficaces.
Исследования показывают, что законодательные гендерные квоты являются наиболее эффективными в обеспечении выборов женщин, когда используется система голосования по закрытым партийным спискам.
Les études montrent que la législation sur les quotas concernant les sexes assure plus efficacement l'élection de femmes quand un système de liste fermée est utilisé.
Другими словами, такие программы психологической подготовки делают участников более эффективными и целенаправленными, одновременно повышая их способность справляться со стрессом.
En d'autres termes, de tels programmes d'entrainement mental rendent les participants plus efficients et plus concentrés, tout en améliorant leur gestion du stress.
Эффективными могут быть только совместные ответные действия.
Seul une réponse collective peut-être véritablement efficace.
Если не бороться с ней эффективными методами, официальная коррупция приведёт к фатальным последствиям для Афганистана и сделает дальнейшее оказание международной помощи нестабильным, а будущие успехи - невозможными.
Si l'on ne s'y attaque pas efficacement, la corruption de l'Etat va miner irrémédiablement l'Afghanistan, menacer la prolongation de l'aide internationale et rendre impossible tout succès.
Прежде всего, местные компании нужно поддерживать, когда они делают шаги к тому, чтобы стать более эффективными, инновационными и конкурентоспособными.
Par-dessus tout, il convient de soutenir les sociétés locales qui prennent des mesures pour être plus efficientes, novatrices et compétitives.
Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными.
Des marchés sans entraves ne sont ni efficaces ni stables.
Все это настолько очевидно, что едва ли нуждается в пояснениях - по крайней мере для тех, кто живет в богатых странах с эффективными правительствами.
Cela semble tellement évident qu'il est à peine nécessaire de le mentionner - du moins pour ceux qui vivent dans des pays riches avec des gouvernements efficients.
В большинстве стран необходимы широкомасштабные реформы, чтобы сделать их системы налогообложения более эффективными, а разрешительные программы, в том числе их пенсионные схемы, более реалистичными.
De nombreux pays nécessitent des réformes en profondeur pour rendre leur système de taxation plus efficient et leurs programmes de bénéfices - y compris leurs plans de pension - plus réalistes.
Я уверена, что Талибан располагает самыми эффективными пропагандистскими средствами.
je crois que les Talibans ont l'un des plus efficace moyens de propagande.
Экономика породила изобилие идей, многие из которых доказывают, что рынки не обязательно являются эффективными или стабильными, или что экономика и наше общество нельзя достаточно хорошо описать стандартными моделями конкурентного равновесия, которые используют большинство экономистов.
Les sciences économiques ont généré une multitude d'idées dont bon nombre prétendent que les marchés ne sont pas nécessairement ni efficients ni stables, ou que l'économie, et notre société, n'est pas correctement définie par les modélisations standard d'équilibres compétitifs utilisés par la majorité des économistes.
Они оказались очень эффективными для девочек в таких ситуациях.
Elles ont été très efficaces pour les filles dans ce genre de situations.
Подобным образом, экономика современной информации показывает, что даже если рынки конкурентные, то они почти никогда не бывают эффективными, когда информация неполная или ассиметричная (некоторые люди знают то, чего другие люди не знают, как это произошло во время недавнего финансового фиаско), - и так всегда.
De la même manière, l'approche économique des moyens modernes d'information montre que même si les marchés sont compétitifs, ils ne sont presque jamais efficients si l'information est imparfaite ou asymétrique (certaines personnes ont une information que d'autres n'ont pas, comme ce fut le cas lors de la récente débâcle financière) - en fait, c'est toujours.
Что удивительно, механизмы правительственного контроля являются в большой степени эффективными.
Reste qu'il est surprenant que les mécanismes de contrôle du gouvernement se soient révélés si efficaces.
методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными;
les méthodes de production deviennent de plus en plus durables, écologiques et efficaces.
Глобальное общество должно следовать нескольким принципам, чтобы сделать эти усилия эффективными.
Pour que cette initiative soit efficace, la communauté mondiale doit suivre un certain nombre de principes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad