Exemplos de uso de "явно" em russo

<>
Эта идея явно является осуществимой. Cette idée est tout à fait réalisable.
Насилие в списке явно отсутствует. La violence est la grande absente de cette liste.
С написанием дело явно хуже. En fait, c'est encore pire à écrire.
Что-то явно не в порядке. Il doit y avoir un truc qui ne va pas, non ?
Ахмадинежад явно имеет реальную базу поддержки. Il apparaît clairement qu'Ahmadinejad dispose d'une réelle base de soutien.
Здесь явно показано, как работает масштаб. Cela vous montre clairement comment les choses évoluent.
Последнее явно находится в компетентности ЕС. Ce dernier point est clairement du domaine de compétence de l'UE.
Здесь явно сыграли роль политические расчеты: Nul doute qu'il y ait dans cette option un calcul d'opportunité politique :
Она явно меняется в зависимости от пропаганды. C'est que l'on peut glisser subtilement vers la propagande.
Он явно подвергался нападкам в те времена. Il était clairement assailli tout le temps.
На самом деле, они явно пересекают экватор. Mais en réalité, ils traversent de toute évidence l'équateur.
Эволюция явно предпочтительней, если таковая вообще возможна. L'évolution, lorsqu'elle est possible, est clairement préférable.
Явно не все стороны болезни были хорошими. Donc il n'y avait pas qu'un bon côté de la maladie.
Излишек рабочей силы мне явно шёл на пользу. En fait, la redondance m'était utile.
Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий. Demeurent clairement deux causes de discorde.
Это явно будет правительство без новой Левой Партии. Il composera sans doute sans le nouveau Parti de gauche.
Однако возложить вину на фармацевтические компании явно недостаточно. Il est trop facile de tout mettre sur le dos des entreprises pharmaceutiques.
Такая поддержка была явно разрешена верхами грузинского правительства. Ce soutien fut clairement sanctionné aux plus hauts niveaux du gouvernement géorgien.
Действия Германии в течение кризиса были явно противоречивыми. L'attitude de l'Allemagne pendant la crise a tout simplement été contradictoire.
Несколько основных критериев явно поддерживают эту точку зрения. Quelques indicateurs-clés confortent ce point de vue.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.