Sentence examples of ""Больших данных"" in Russian
Программа анализа "больших данных", применяемая для оценки решений о найме или повышении сотрудников, может, опираясь на подобные результаты поиска, отсеивать чернокожих кандидатов, которые похожи на тех, у кого "непрофессиональные причёски". Тем самым, программа будет сохранять традиционные социальные предубеждения.
A Big Data program that used this search result to evaluate hiring and promotion decisions might penalize black candidates who resembled the pictures in the results for "unprofessional hairstyles," thereby perpetuating traditional social biases.
Этот вид "многогранной" бизнес-модели появляется и в других секторах, поскольку компании начинают использовать системы анализа так называемых "Больших данных" в поисках способов превращения в деньги любой собираемой ими информации.
This kind of "multi-sided" business model is appearing in other sectors, too, as companies use big-data analytics to find ways to monetize the information that they would collect anyway.
В распоряжении правительств и транснациональных корпораций появляется множество "больших данных", поэтому наша персональная информация всё чаще перестаёт быть конфиденциальной.
As Big Data becomes more accessible to governments and multinational corporations, our personal information is being increasingly compromised.
По мере того как Интернет проникает в новые сегменты физического пространства благодаря "Интернету вещей", цена анархии будет приобретать растущее значение в нашем обществе, при этом искушение полностью её устранить с помощью могущественной аналитики "больших данных" будет лишь усиливаться.
As the Internet expands into new realms of physical space through the Internet of Things, the price of anarchy will become a crucial metric in our society, and the temptation to eliminate it with the power of big data analytics will grow stronger.
Как коммерческие предприятия, так и правительства рассчитывают на использование этой технологии для обработки "больших данных" любого рода и получения полезных выводов.
Commercial enterprises and governments alike hope to adapt the technology to find useful patterns in "Big Data" of all kinds.
Напротив, оптимисты верят, что появление "Больших данных" (Big Data), нанотехнологий и искусственного разума возвещает новую эру технологического прогресса.
Optimists, by contrast, believe that advances like Big Data, nanotechnology, and artificial intelligence herald a new era of technology-driven improvements.
Другой риск "больших данных" связан с тем, что ими можно манипулировать.
Another hazard of Big Data is that it can be gamed.
Кроме того, некоторые операторы стали заинтересованными в сборе "больших данных", одновременно используя целый ряд различных датчиков.
In addition, some operators have become interested in collecting "big data," using a range of different sensors at the same time.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Правительству следует отказаться от данных правил.
The government should do away with these regulations.
К сожалению, без более точных данных мы не можем ответить на Ваше письмо.
Unfortunately, we cannot answer your letter without more specific details.
Могут ли без проблем использоваться старые массивы данных?
Can the old data files be taken on without a hassle?
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема.
As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it.
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен.
A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Она теперь расследует утверждения о том, что г-н Триподи знал о тайном участии г-на Обейда в объектах недвижимости, после показаний, данных бывшим заместителем главы администрации г-на Триподи Линн Эшпоул в четверг.
It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday.
Вообще, я бы не хотел сравнивать без конкретных данных, но в некотором отношении Германию можно взять за образец, но нельзя определенно сказать, что она лучше во всем.
Overall, I would not like to make a comparison without any specific data, nevertheless in certain respects Germany serves as an example, but it certainly cannot be said that it is better in every aspect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert