Exemplos de uso de "Аварийные" em russo
Что касается области общей безопасности, то в настоящее время проводится пересмотр норм безо-пасности, касающихся готовности и реагирования на ядерные и радиационные аварийные ситуации.
In the general safety area, the safety standards on preparedness for and response to nuclear and radiological emergencies are currently being revised.
Венская группа признает, что ядерные и радиационные инциденты и аварийные ситуации, а также злонамеренные действия, связанные с актами ядерного и радиологического терроризма, могут вызвать значительные радиологические последствия в обширных географических районах, породить острую необходимость в достоверной информации, способной устранить озабоченность населения и средств массовой информации, и потребовать принятия международных мер реагирования.
The Vienna Group recognizes that nuclear and radiological incidents and emergencies, and acts with malicious intent associated with nuclear and radiological terrorism, may lead to significant radiological consequences over wide geographical areas, generate a pressing need for authoritative information to address public and media concerns, and require an international response.
Аварийные выходы расположены в начале и конце салона.
There are exits at the front and rear of the aircraft.
Значит, все эти аварийные сигналы нам просто привиделись.
Therefore, we must have imagined those alarms going off.
средства обеспечения безопасности (например, аварийные заграждения, светофоры, переходы);
Safety installations (e.g. crash barriers, traffic lights, overpasses),
Он покупает аварийные здания, красит, шпаклюет, а затем перепродает и получает лёгкие деньги.
He buys distressed buildings, paints, spackles, and then flips them for quick money.
пути эвакуации и аварийные выходы должны быть оснащены надлежащей системой обеспечения аварийной защиты;
The evacuation routes and safety exits shall be equipped with a suitable safety guidance system;
К 2005 году планируется оборудовать аварийные выходы поручнями, установить соответствующие знаки и обеспечить освещение туннелей.
By 2005 it is planned to lay out escape routes with handrails, mark them and light the tunnels.
Все рабочие процедуры, будь то текущие или аварийные, должны быть изложены в руководствах или справочниках; они должны быть предметом регулярных учений.
All operational procedures, routine or contingency, should be laid down in handbooks or manuals and be an integral part of regular training exercises.
Мы выписываем препараты и делаем их аварийные запасы, если понимаем, что они уменьшают количество осложнений, что означает, число пневмоний и число смертей.
We prescribe these drugs, we stockpile them for emergencies on the understanding that they will reduce the number of complications, which means pneumonia and which means death.
Чаще всего по сменам работают сотрудники организаций здравоохранения и обеспечения общественной безопасности, такие как полицейские, пожарные, работники транспорта, доктора, аварийные бригады и медсестры.
Shift work is common among jobs that involve public health and public safety, from police and firefighters to transportation workers, doctors, EMTs, and yes, nurses.
Все рабочие процедуры, будь то текущие или аварийные, должны быть изложены в руководствах или справочниках; они должны быть составной частью регулярных тренировочных занятий.
All operational procedures, routine or contingency, should be laid down in handbooks or manuals and be an integral part of regular training exercises.
Перед началом операций по погрузке все предписанные аварийные контрольно-измерительные устройства и все предметы оборудования должны быть, по возможности, проверены и проконтролированы на предмет их надлежащего функционирования.
Before the start of loading operations, any prescribed safety and control devices and any items of equipment shall, if possible, be checked and controlled for the proper functioning.
Представители 12 развивающихся стран, принявшие участие в работе курсов, были ознакомлены с функционированием Международной спутниковой системы поиска и спасания (КОСПАС-САРСАТ), включая космический сегмент, наземные станции, координационные центры, аварийные радиомаяки и регистрацию радиомаяков.
Participants from 12 developing countries who attended the training course were given an overview of the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) system, including space segments, ground stations, mission control centres, distress beacons and the registration of beacons.
Такие аварийные ситуации на хвостохранилищах уже приводили к трансграничному загрязнению в результате массового переноса отходов (как правило, хвостов, содержащих тяжелые металлы и опасные и/или токсичные соединения) в форме взвешенных твердых частиц и растворенных материалов.
Such failures from TMFs have contributed to transboundary pollution via mass movement of wastes (generally tailings containing heavy metals and hazardous and/or toxic compounds) as suspended solids and dissolved materials.
Так, аварийный прорыв вод из хвостохранилища в Байя-Маре (Румыния, январь 2000 года), показал, что аварийные ситуации и инциденты на хвостохранилищах могут иметь далеко идущие последствия для окружающей среды и экологических служб, здоровья человека и согласия общества на проведение горных работ.
As accidents such as the tailings spill accident at Baia Mare (Romania, January 2000) have shown, failures and incidents at TMFs can have far-reaching consequences for the environment and environmental services to human health and to the social acceptance of mining activities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie