Exemplos de uso de "Автоцистерна" em russo
" ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА, 2, ПОСЛЕДНИЙ ГРУЗ: [UN] 1017 ХЛОР ".
“EMPTY TANK-VEHICLE, 2, LAST LOAD: [UN] 1017 CHLORINE”
В примере заменить " АВТОЦИСТЕРНА " на " КОНТЕЙНЕР-ЦИСТЕРНА " (два раза).
In the example, replace " TANK-VEHICLE " with " TANK-CONTAINER " (twice).
В первом предложении включить " ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА " после " ПОРОЖНИЙ КСГМГ ".
In the first sentence, add: " EMPTY TANK-VEHICLE " after " EMPTY IBC "
ДОПОГ: " ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА, ПОСЛЕДНИЙ ГРУЗ: ООН 1017 ХЛОР, 2.3 (8) "
ADR: " EMPTY TANK-VEHICLE, LAST LOAD: UN 1017 CHLORINE, 2.3 (8) "
" ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА, ПОСЛЕДНИЙ ГРУЗ: № UN 1098 СПИРТ АЛЛИЛОВЫЙ, 6.1 (3), I " или
" EMPTY TANK-VEHICLE, LAST LOAD: UN 1098 ALLYL ALCOHOL, 6.1 (3), I " or
В работах было задействовано три самосвала, три экскаватора, три бульдозера и водовозная автоцистерна.
Three dump trucks, three excavators, three bulldozers and a water tanker took part.
В работах были задействованы один грейдер, два бульдозера, два экскаватора, три самосвала и одна водовозная автоцистерна.
One grader, two bulldozers, two excavators, three dump trucks and one water tanker took part.
В работах были задействованы один грейдер, два бульдозера, два экскаватора, один самосвал и одна водовозная автоцистерна.
One grader, two bulldozers, two excavators, one dump truck and one water tanker took part.
В первом абзаце перед " ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА " включить " ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ", а перед " ПОРОЖНЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО-БАТАРЕЯ "- " ПОРОЖНИЙ КОНТЕЙНЕР ".
In the first paragraph, insert " EMPTY VEHICLE " before " EMPTY TANK-VEHICLE " and " EMPTY CONTAINER " before " EMPTY BATTERY-VEHICLE ".
в районе новой бермы с координатами 564473, где были задействованы один экскаватор, пять самосвалов, один каток и одна автоцистерна;
The new berm at coordinates 564473, with one excavator, five dump trucks, one roller and one water tanker taking part;
Автоцистерна может перевернуться вверх дном, и в этом случае установленные сверху вентили и колпак могли бы подвергнуться нагрузке от полной массы автоцистерны, а также ударной и скользящей нагрузкам.
The tank vehicle may roll upside down, in which case the top-mounted valves and dome could be subject to the full weight, impact and sliding loads.
Автоцистерна может перевернуться вверх дном, и в этом случае установленные сверху клапаны и колпак могли бы подвергнуться нагрузке от полной массы автоцистерны, а также ударной и скользящей нагрузкам.
The tank vehicle may roll upside down, in which case the top-mounted valves and dome could be subject to the full weight, impact and sliding loads.
Секретариат полагает, что автоцистерна (или транспортное средство для массовых грузов), оборудованная дополнительно грузовым отделением для упаковок, должна соответствовать предписаниям различных соответствующих глав, например глав 9.4 и 9.7.
The secretariat considers that a tank-vehicle (or a solid bulk vehicle) which also includes a load compartment for packages should conform to the various applicable chapters, for example, 9.4 and 9.7.
Кроме того, автоцистерна вряд ли удержится в вертикальном положении в случае серьезной аварии, и поэтому установленный сверху фланец тоже окажется ниже уровня жидкости как раз в тот самый момент, когда клапаны будут под наибольшей угрозой повреждения.
Furthermore, the tanker would not remain upright in a significant incident and, therefore, the top mounted flange would also be below the liquid surface at the exact time that the valves are most at risk.
" Когда автоцистерна, транспортное средство-батарея или съемная цистерна, перевозимая на транспортном средстве, имеют несколько отсеков и в них перевозятся два или более опасных грузов, надлежащие информационные табло должны быть размещены на каждой боковой стороне в месте расположения соответствующих отсеков и на задней стороне транспортного средства.
" When the tank-vehicle, battery-vehicle or the demountable tank carried on the vehicle has multiple compartments and carries two or more dangerous goods, the appropriate placards shall be displayed along each side at the position of the relevant compartments and one placard of each model shown on each side at the rear of the vehicle.
Поскольку группа взрывоопасности зависит от свойств газов или паров, создающих взрывоопасную атмосферу, то ее адаптация к свойствам веществ, для перевозки которых предназначена данная автоцистерна, позволила бы снизить расходы на установку бортовой электронной аппаратуры, а также облегчить использование особо взрывобезопасного оборудования (Ex i), не снижая при этом уровень безопасности транспортных операций.
Insofar as the explosion group depends on the nature of the gases or vapours that create the explosive atmosphere, adapting it to the nature of the substances for which a tank vehicle is intended would make it possible to reduce the cost of on-board equipment and to use intrinsically safe equipment (EX i) more readily without affecting the safety of operations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie