Exemplos de uso de "Административные расходы" em russo
Traduções:
todos265
administrative cost88
administrative costs84
administrative expense57
management cost6
administration cost4
administration costs3
administration expense1
outras traduções22
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной.
If, for example, an agency working to reduce poverty in Africa cuts staff with expert knowledge, it is more likely to end up funding projects that fail.
Но вычтите штатные и местные налоги, технические приспособления, расходы на медпомощь и уход, административные расходы.
But with figure state and local taxes, equipment fees, medical and maintenance costs, administrative fees.
продолжают существовать скрытые затраты на административные расходы, а также затраты на школьную форму, пособия и транспорт.
The persistence of hidden costs for administrative fees and costs for uniforms, materials and transport.
Показатели осуществления проектов, поступления и административные расходы несколько ниже целевых показателей, утвержденных Исполнительным советом на его ежегодной сессии 2002 года.
Delivery, income and administrative expenditures are all slightly lower than the targets approved by the Executive Board at its annual session 2002.
Комиссионное вознаграждение обычно покрывает все расходы, например на рекламу, страхование, административные расходы, связанные с этим временные издержки и иные выплаты.
The commission fee usually covers all charges such as advertising, insurance, administrative fees, connection time costs and miscellaneous charges.
Частное страхование здоровья оказалось чрезвычайно расточительным, при том что крупные административные расходы пошли на действия, которые включают разработку страховых пакетов, продажу этих пакетов и оценку спроса.
Private health insurance has proved enormously wasteful, with large administrative expenditures on activities that include developing insurance packages, marketing those packages, and assessing claims.
Вознаграждение судей и другие административные расходы Верховного суда и высших судов относятся на статьи расходов по федеральному/провинциальному единому фонду, а поэтому могут лишь обсуждаться, но не выноситься на голосование в законодательных органах.
The remuneration of judges and other administrative expenditures of the Supreme Court and High Courts are charged on the Federal/Provincial Consolidated Fund, and therefore can only be discussed but cannot be voted upon in the legislature.
Из содержащихся в докладе кратких выводов явствует, что административные расходы по целевым фондам более не являются обременительными для Фонда охраны окружающей среды, или для 13 процентов расходов на программную поддержку, относимых на счет расходов целевых фондов.
The summary findings of this report reveal that the cost of administering the trust funds no longer imposes a burden on the Environment Fund or on the 13 per cent programme support cost levied to trust fund expenditures.
Смысл установления максимального объема допустимых часов заключался в том, что, если ставки помножить на 175 часов, то общая сумма будет примерно равняться месячному валовому окладу старшего судебного адвоката или судебного адвоката в Трибунале, плюс накладные административные расходы.
The rationale behind establishing maximum allowable hours was that if the rates were multiplied by 175 hours, the total would equal approximately a monthly gross salary of a senior trial attorney or trial attorney at the Tribunal, plus office overhead costs.
Громоздкие и длительные процедуры подачи заявлений, закупок и прекращения деятельности удерживают некоторых внешних участников от сотрудничества с ПРООН, поскольку диспропорциональные административные расходы и затраты времени, требуемые для получения доступа к относительно небольшим денежным суммам, перевешивают потенциальные выгоды.
The cumbersome and lengthy application, procurement and exit procedures have deterred some external stakeholders from engaging with UNDP because the disproportionate administrative and time costs required to access relatively small amounts of funds outweighed potential benefits.
В своем решении 253, принятом в сентябре 2005 года, Совет управляющих постановил, что общий остаток средств Компенсационного фонда, кроме сумм, выделенных на административные расходы или на пополнение оперативного резерва Комиссии, можно будет расходовать на выплату присужденных компенсаций.
By its decision 253 of September 2005, the Governing Council had decided that the total balance of the Compensation Fund, excluding sums allotted to the administrative budget or to the Commission's operating reserve, would be available for the payment of compensation awards.
Административные расходы на 2003 год включают неизбежное увеличение расходов в результате осуществления резолюции 57/285 Генеральной Ассамблеи, в которой утверждено общее увеличение окладов, а также дополнительные расходы в связи с обесцениванием доллара США и расходы на систему ОСПР.
The 2003 administrative expenditures include unavoidable cost increases resulting from the General Assembly resolution 57/285 approving overall salary increases as well as the additional costs associated with the effects of the depreciation of the United States dollar and the costs of the ERP system.
Административные расходы за 2000-2001 годы включали в себя единовременные расходы в размере 3 млн. долл. США на внедрение Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), в то время как в 2002-2003 годах ПРООН выставила ЮНОПС счет на 3,07 млн. долл.
The 2000-2001 administrative expenditure included a non-recurrent cost of $ 3 million in respect of the implementation costs for the Integrated Management Information System (IMIS), whereas in 2002-2003 UNDP charged UNOPS $ 3.07 million for its portion of the pre-implementation costs relating to the Atlas system.
постановляет созывать в нечетные годы сразу же после возобновленной сессии Комиссии по наркотическим средствам возобновленную сессию для рассмотрения бюджета Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, включая его административные расходы и вспомогательные расходы по программам, начиная с 2007 года;
Decides to hold a reconvened session immediately following the reconvened session of the Commission on Narcotic Drugs, in odd-numbered years, to consider the budget of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, including its administrative and programme support costs budget, commencing in 2007;
ЮНОПС отмечает, что, несмотря на его намерение сбалансировать свои административные расходы в 2002 году соответствующими поступлениями во избежание дальнейшего истощения административного резерва, если ему не удастся это сделать и если его дефицит превысит размер его оперативного резерва, ему, возможно, придется принимать дополнительные меры.
UNOPS notes that, notwithstanding its intent to balance administrative expenditure in 2002 with sufficient income so as to avoid any further drawdown from the operational reserve, should UNOPS fail to do so, and should the amount of its deficit exceed the level of its operational reserve, UNOPS may need to take further measures.
Затраты энергетических компаний, включая эксплуатационные затраты, административные расходы, амортизацию, а также налоговые и процентные платежи, можно объединить в несколько групп в соответствии с различными функциями системы энергоснабжения, а именно затраты, связанные с производством, хранением (в случае газа), передачей и распределением, а также накладные расходы.
Utilities'costs, including operation and maintenance, administration, depreciation, tax and interest charges, can be grouped according to the various functions of energy supply; namely, production, storage (in case of gas), transmission, distribution and overheads.
Такой порядок учета не согласуется с определением выплат в счет возмещения расходов, содержащимся в докладе Исполнительного совета о практике возмещения расходов, согласно которому выплаты в счет возмещения расходов по программам, финансируемым за счет дополнительных средств, должны покрывать вспомогательные, управленческие и административные расходы, т.е.
This accounting treatment is not consistent with the definition of recovery charges included in the report to the Executive Board on recovery policy, which stated that recovery charges on supplementary-funded programmes cover the costs for support, management and administration, i.e., programme support costs in field offices and support costs for supplementary-funded programmes at headquarters.
Необходимо свести к минимуму трансакционные издержки и административные расходы африканских учреждений, что требует достижения более высокой степени слаженности и координации усилий международных партнеров; необходимо произвести модернизацию существующих механизмов координации и обеспечить, чтобы помимо нынешнего полезного обмена информацией они начали поиск конкретных путей обеспечения согласованности и единства действий.
Transaction costs and administrative burden for African institutions had to be minimized, which required greater coherence and coordination between international partners; existing coordination mechanisms had to be improved and move beyond the current useful exchange of information towards the concrete search for coherence and synergies.
Расходы, указанные в колонке «Управленческие и административные расходы», соответствуют расходам организационных подразделений, главные функции которых заключаются в поддержании престижа УВКБ и руководстве им, а также в обеспечении благосостояния и безопасности его персонала, в том числе подразделений, которые выполняют функции административного руководства, разработки политики и оценки деятельности организации, внешних связей, информационные функции и функции административного обслуживания.
Expenditure under the “management and administration” heading corresponds to the costs of organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction, welfare and security of UNHCR staff, including the units that carry out the function of executive direction, organizational policy formulation and evaluation, external relations, information and administration.
c Расходы, указанные в колонке «Управленческие и административные расходы», соответствуют расходам организационных подразделений, главные функции которых заключаются в поддержании престижа УВКБ и руководстве им, а также в обеспечении благосостояния и безопасности его персонала, в том числе подразделений, которые выполняют функции руководства, разработки политики и оценки деятельности организации, внешних связей, информационные функции и функции административного обслуживания.
c Expenditure under “Management and Administration” corresponds to the costs of organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction, welfare and security of UNHCR staff, including the units that carry out the function of executive direction, organizational policy and evaluation, external relations, information and administration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie