Exemplos de uso de "Аналогично" em russo com tradução "similar"

<>
Включенные администратором методы используются аналогично полям. The methods that are enabled are used similarly to the fields.
Аналогично обстоит дело и с государственным долгом. A similar pattern holds for public debt.
Отключение архива аналогично отключению основного почтового ящика. Disabling an archive is similar to disabling a primary mailbox.
Аналогично обстоят дела во многих развивающихся странах. The story is similar in many emerging markets.
Аналогично, МВФ будет настаивать на возвращении конкурентных тендеров. Similarly, the IMF will insist on the reintroduction of competitive tenders.
таймфреймы и переключение между ними аналогично MetaTrader 4 Timeframes and switching between them similarly to MetaTrader 4
Соответствующее диалоговое окно аналогично показанному на предыдущем рисунке. The dialog box you use is similar to the one in the preceding figure.
Создание параметра аналогично добавлению обычного условия в запрос: Creating a parameter is similar to adding a normal criterion to a query:
Вознаграждение второго уровня рассчитывается аналогично вознаграждению первого уровня. Second-level reward is calculated similarly to first-level reward.
Аналогично, европейцы достаточно богаты, чтобы самим обеспечивать свою безопасность. Similarly, Europeans are rich enough to manage their own security.
Удерживание всего содержимого почтового ящика аналогично хранению для судебного разбирательства. Holding all mailbox content is similar in functionality to a Litigation Hold.
Аналогично, можно остановить дальнейшую обработку правила при наступлении определенной даты. Similarly, you can have the rule stop processing at a certain date.
Среднее содержание аналогично содержанию хлордана и составляет 2-10 пг/л. Mean concentrations were similar to those of chlordane and ranged from 2-10 pg/L.
Аналогично обстоит дело с инфраструктурой. Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом. Similarly, infrastructure - for a long time, infrastructure was not a priority.
Аналогично в группе номенклатурных моделей для номенклатуры можно указать требования комплектации. Similarly, picking requirements might be specified on the item model group for the item.
Инвестирование в облигации аналогично займу, который инвестор предоставляет корпорации или правительству. Investment into bonds is similar to a loan that an investor gives to a corporation or a government.
Аналогично этому, уровни сопротивления можно использовать для входа с короткими позициями. Similarly, resistance levels can be used to enter into new short positions.
Аналогично этому, цифровую карту можно подогнать под индивидуальные интересы или потребности. Similarly, a digital map can be tailored to an individual’s interests or needs.
Аналогично, и сегодняшнее снижение цен на нефть будет кое-кому выгодно. Similarly, today’s plunging oil prices will benefit a few.
Аналогично, выберите, следует ли использовать существующую группу объявлений или создать новую. Similarly, choose whether to use an existing ad set or create a new one.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.