Exemplos de uso de "Анголы" em russo
Учитывая опыт Анголы, в программе будут предусмотрены организационное строительство и социальные меры.
In line with the Angolan experience, the programme will combine institution-building and social activities.
На долю граждан Анголы приходится около 15-20% визитов к врачам на севере Намибии.
Some 15-20% of health-care visits in the north of Namibia are Angolan citizens.
ВОЗ тесно сотрудничает со многими партнерами и правительством Анголы в борьбе с нынешней вспышкой лихорадки.
The WHO is working closely with several partners and the Angolan government to combat the current outbreak.
Импорт необработанных алмазов из Анголы составил 10 процентов от общего объема по весу и 3,6 процента по стоимости.
Imports of Angolan rough accounted for 10 per cent of the total by weight, and 3.6 per cent by value.
Автор утверждает, что, несмотря на его неоднократные настоятельные просьбы, полиция Анголы так и не провела серьезного расследования этого убийства.
The author states that the murder was never seriously investigated by the Angolan police, despite several urgent requests made by him.
Мы приветствуем правительство Анголы и УНИТА, которые, наконец, нашли решение конфликта, который в течение многих лет опустошал эту страну.
We congratulate the Angolan Government and UNITA on finally having found the solution to a conflict that for many years devastated that country.
Статья 12 Закона 13/91, изменившая предыдущую практику, позволяет иностранным гражданам, заключившим брак с гражданами Анголы, получать ангольское гражданство, если он/она обратится с соответствующей просьбой.
Article 12 of the latter, Law 13/91, altered the previous situation by allowing a foreign citizen married to an Angolan national citizen to acquire the Angolan nationality provided s/he applies for it.
Центры юридической помощи были созданы в трех главных провинциях, а использование альтернативных механизмов урегулирования конфликтов, таких как посредничество и арбитраж, было включено в судебную систему Анголы.
Legal aid centres were established in three priority provinces, and the use of alternative mechanisms for conflict resolution, such as mediation and arbitration, was integrated into the Angolan judicial system.
В то же время тешу себя надеждой на то, что правительство Анголы примет на себя обязательства вложить свои собственные средства в усилия по реабилитации и реинтеграции.
At the same time, I hope that we will see a commitment by the Angolan Government to invest its own funds in rehabilitation and reintegration efforts.
Первый ангольский закон о гражданстве, принятый в ноябре 1975 года, не предоставлял ангольского гражданства иностранному гражданину, женатому на гражданке Анголы, на основании одного лишь факта заключения брака.
The first Angolan law on nationality, approved in November 1975, would not grant Angolan nationality to a foreign citizen marrying an Angolan citizen, for the simple fact of the marriage.
Как выяснилось, в тот же самый период времени правительство Анголы получило займы от частных банков на идентичную сумму, предоставив в качестве залога по кредиту будущие доходы от продажи нефти.
It so happens that the Angolan government borrowed a similar sum from private banks in this period, mortgaging future oil revenues as security.
Кроме того, имели место встречи между руководителем Движения за освобождение Конго (ДОК) Жан-Пьером Бембой и министром иностранных дел Анголы, равно как и поездки президента Кабилы в Луанду, Хараре и Виндхук.
Meetings have also been held between the leader of the Movement de libération de Congo (MLC), Jean-Pierre Bemba, and the Angolan Foreign Minister, and visits by President Kabila to Luanda, Harare and Windhoek.
Заместитель министра обороны Анголы заявил недавно в парламенте, что правительственная стратегия заключается в уничтожении военных командных пунктов УНИТА, установлении контроля на границах и вывозе населения из районов, все еще находящихся в руках УНИТА.
The Angolan Vice-Minister for Defence told Parliament recently that the strategy of the Government was to destroy the UNITA military command posts, take control of the borders and withdraw the population from areas still under UNITA control.
В разделе II Конституции Анголы содержится требование обеспечить защиту основных прав человека и признается принцип запрещения дискриминации по признаку пола, этнической принадлежности, цвета кожи, политических или религиозных взглядов, уровня образования и экономического положения.
Title II of the Angolan Constitution requires protection of fundamental rights and recognizes the principle of non-discrimination on the basis of sex, ethnic background, color, political or religious choice, level of education, and economic condition.
Что касается представленности женщин в составе персонала дипломатических миссий, то данные, полученные из департамента по людским ресурсам Министерства иностранных дел, свидетельствуют о том, что в составе персонала дипломатических миссий Анголы работают 298 человек.
As for representation of women in diplomatic missions, figures obtained from the Ministry of Foreign Affairs'human resources department indicated that 298 people are working in this country's diplomatic missions.
Делегация Анголы поддерживает идею, согласно которой мы должны обратить внимание на особенности стран в постконфликтный период, сталкивающихся с проблемами экономического и социального характера, решение которых оказывает непосредственное влияние на сохранение и укрепление мира.
The Angolan delegation supports the idea that we must pay attention to the specificities of post-conflict countries that are facing problems of an economic and social nature, the resolution of which has a direct bearing on the preservation and consolidation of peace.
Делегация Анголы готова рассмотреть резолюцию о включении основных положений Конвенции в СОСС и СОСМ, но ключевыми, с точки зрения обеспечения защиты и безопасности персонала Организации Объединенных Наций на местах, являются соглашения с принимающими странами.
His delegation was willing to consider a resolution on the incorporation of the Convention's key provisions in SOFAs and SOMAs, but agreements with the host countries were the key to assuring the safety and security of United Nations personnel on the ground.
В рамках двухлетнего цикла программы технического сотрудничества на 2009-2011 годы, правительство Анголы представило на рассмотрение МАГАТЭ шесть концепций проектов в следующих областях: ядерная физика, сельское хозяйство, здравоохранение, водные ресурсы, промышленное применение и радиационная защита.
For the 2009-2011 technical cooperation programming cycle, the Angolan Government has submitted for the IAEA's consideration six project concepts in the areas of nuclear physics, agriculture, human health, water resources, industrial applications and radiation protection.
В том числе Институт развития сельского хозяйства (IDA), Институт сельскохозяйственных исследований (IIA), Институт ветеринарных исследований (IIV), Ветеринарная служба Анголы (SVA), Институт развития лесного хозяйства (IDF), Национальная служба семенного фонда (SENSE) и Национальный институт растениеводства (CNRF).
Including the Agrarian Development Institute (IDA), the Agronomic Research Institute (IIA), the Veterinary Research Institute (IIV), the Angolan Veterinary Offices (SVA), the Forestry Development Institute (IDF), the National Seeds Service (SENSE) and the National Committee on Plant Genetic Resources (CNRF).
При технической поддержке учреждений Организация Объединенных Наций правительство Анголы согласилось принять минимальные оперативные стандарты в отношении вынужденных переселенцев, которые включают обеспечение безопасности на местах, выделение земельных участков и обеспечение снабжения водой, а также доступа к рынкам, медицинскому обслуживанию и школам.
With technical support from United Nations agencies, the Angolan Government agreed to the minimal operating standards on internally displaced persons, which include site security, land allocation and provision of water supplies and access to markets, health care and schools.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie