Exemples d'utilisation de "Аппарат" en russe
Traductions:
tous701
apparatus180
machine120
office62
device45
machinery18
apparat1
autres traductions275
Аппарат государственного министра выражает свой решительный протест в связи с этой провокацией.
The Office of the State Minister expresses its strongest protest with respect to such provocation.
В этот период была введена судебная система, определено избирательное право, приняты законы и создан аппарат внутреннего управления.
During this period, the court system was installed, the franchise defined, laws enacted, and internal administrative machinery established.
«Аппарат» решает, чьи имена включить в бюллетени для голосования, кто будет вести подсчет голосов, и как средства массовой информации будут сообщать об итогах выборов.
The “apparat” decides whose names are on ballots, who counts the votes, and how the media reports the votes.
Аппарат омбудсмена вполне может стать в будущем национальным органом по правам человека.
The Ombudsman's Office might well be the future national human rights institution.
При столкновении аппарат, мгновенно порождает, как мы называем это, "Эффект Генезиса".
The device is delivered, instantaneously causing what we call the Genesis Effect.
В следующей великой эпохе жизни, применимой почти для всех форм жизни мозг настраивает свой аппарат поскольку совершенствует набор умений и способностей.
In the next great epoch of life, which applies for most of life, the brain is actually refining its machinery as it masters a wide repertoire of skills and abilities.
Автономный подводный дыхательный аппарат, это аббревиатура.
Self-contained underwater breathing apparatus, It's an acronym.
В конторе стоит стул, кассовый аппарат, да вот и вся контора, ничего больше.
Office had the chair, had a cash register, and that was all the room there was in that office.
Естественно, было много конфликтов, споров и обсуждений, но это позволило всем сесть за стол, творчески решить возникшую проблему и переделать этот аппарат.
And yes, there was a lot of conflict and debate and argument, but that allowed everyone around the table to be creative, to solve the problem, and to change the device.
Государствам-членам следует, прежде всего, признать недостатки нынешней структуры и распределения ресурсов, принимая во внимание принцип, закрепленный в преамбуле Устава Организации Объединенных Наций и гласящий, что международный аппарат необходимо использовать для содействия экономическому и социальному прогрессу всех народов.
Member States must begin by recognizing the deficiencies in the current structure and allocation of resources, bearing in mind the principle set out in the preamble to the United Nations Charter, namely to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples.
Дыхательный аппарат - фактически очень опрятная часть.
The breathing apparatus is actually a very neat piece.
Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
Tom asked for permission to use the copy machine.
Аппарат Национального координатора отвечал за принятие мер, ведущих к открытию государственной системы предоставления убежища жертвам торговли людьми, которая была введена в действие в феврале 2004 года.
The office of the National Coordinator was responsible for activities leading to the opening of governmental asylum for the victims of human trafficking, which came into effect in February 2004.
Видите, наш аппарат для выявления паттернов который, кстати, находится в передней части поясной извилины коры головного мозга это наш маленький определитель - может быть легко обманут и это проблема
See, our pattern detection device, which appears to be located in the anterior cingulate cortex - it's our little detection device there - can be easily fooled, and this is the problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité