Exemplos de uso de "Ассоциации регионального планирования" em russo

<>
Форум по устойчивой урбанизации в эпоху информационных технологий, организованный совместными усилиями Глобального альянса за информационно-коммуникационные технологии и развитие, Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), Нью-Йоркского филиала Американского института архитектуры и Ассоциации регионального планирования при поддержке администрации города Нью-Йорка и проходивший 23 и 24 апреля 2008 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. Forum on Sustainable Urbanization in the Information Age, jointly organized by the Global Alliance for ICT and Development, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), the American Institute of Architects New York Chapter, and the Regional Plan Association, with the support of the City of New York, and held on 23 and 24 April 2008 at United Nations Headquarters.
Однако это долгосрочная стратегия, она потребует скоординированного, регионального планирования инвестиций, а также формирования рынков и расширения полномочий регуляторов. But this is a long-term strategy that will require coordinated regional investment planning, market development, and stronger regulatory capabilities.
Индия также усилила дипломатический нажим на своего непокорного соседа, убеждая других членов Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии (SAARC) отменить запланированный саммит в Исламабаде, в качестве наказания за плохое поведение Пакистана. India also tightened the diplomatic screws on its recalcitrant neighbor, persuading other members of the South Asian Association for Regional Co-operation (SAARC) to call off a planned summit in Islamabad as punishment for Pakistan’s bad behavior.
улучшение старых и новых жилых районов с использованием механизмов городского и регионального планирования, контроля за состоянием зданий и выборочных проектов по улучшению состояния окружающей среды; и Improvement of older and new residential areas through the machinery of town and regional planning, building control and selective environmental upgrade projects; and
Предполагалось, что эти препятствия исчезнут после создания Южно-Азиатской ассоциации регионального сотрудничества (SAARC), самого крупного регионального торгового блока в мире, с населением почти два миллиарда человек. These obstacles were supposed to be swept away with the establishment of the South Asian Association for Regional Cooperation, the largest of all the world’s regional trading blocs, with close to two billion people.
Участники совещания также рассмотрели вопросы практического использования геокодированных данных для целей городского и регионального планирования в развивающихся странах. Participants also considered the practical use of geocoded data for urban and regional planning in developing countries.
Буквально недавно, его региональные соседи - Афганистан, Бангладеш, Бутан, Индия, Непал и Шри-Ланка - отказались от саммита Ассоциации регионального сотрудничества Южной Азии (SAARC), который был запланирован на начало следующего месяца, в столице Пакистана Исламабаде. Just recently, its regional neighbors – Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, India, Nepal, and Sri Lanka – pulled the plug on a South Asian Association for Regional Cooperation summit that was scheduled for early next month in Pakistan’s capital, Islamabad.
Обеспокоенность по поводу изменения климата подчеркивает необходимость устойчивого регионального планирования, распределения городских застроек вокруг крупных и средних центров опять же при недопущении застроек с низкой плотностью населения. Climate change concerns reinforce the need for sustainable regional planning, distributing urban growth around major and medium-sized centres, again avoiding low-density developments.
Национальная служба безопасности (НСБ) заблаговременно представляет информацию Группе контроля за террористической деятельностью Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) в Коломбо, которая была создана для обобщения, анализа и распространения информации о террористических инцидентах, тактике, стратегиях и методах в целях предотвращения передвижения террористов или террористических групп посредством принятия в их отношении эффективных мер пограничного контроля. The National Security Service (NSS) provides early signals to the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Terrorist Monitoring Desk (STOMD) in Colombo which has been set up to collate, analyse and disseminate information on terrorist incidents, tactics, strategies and methods in an effort to prevent the movement of terrorists or terrorist groups by effectively controlling them at the borders.
принимает к сведению вступление в силу девяти протоколов к Конвенции по защите Альп, которые охватывают вопросы транспорта, регионального планирования и устойчивого развития, сохранения природы и сельской местности, горного фермерства, горных лесов, туризма, сохранения почв, энергетики и урегулирования споров, в качестве примера трансграничного сотрудничества в целях устойчивого развития в горных регионах; Notes the entry into force of the nine Protocols of the Convention on the Protection of the Alps, which cover transport, regional planning and sustainable development, conservation of nature and the countryside, mountain farming, mountain forests, tourism, soil conservation, energy and dispute resolution, as an example of transborder cooperation for sustainable development in mountain regions;
Создана база гендерных данных Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии для сбора данных по качественным и количественным аспектам гендерной проблематики в интересах выполнения Ассоциацией своих обязательств по интеграции гендерного фактора в национальную и региональную политику, обмена информацией о торговле и формирования сетей для репатриации жертв торговли. A SAARC gender data base has been established to collect qualitative and quantitative data on gender to pursue ways of meeting SAARC commitments to mainstream gender in national and regional policies, to share information on trafficking, and to establish networks for the repatriation of victims of trafficking.
Кроме того, по мере наращивания опыта специалистами в области экологии, геофизики, городского и регионального планирования осуществляются исследования по составлению карт рискованных зон, производству цифровых карт, подготовке карт областей, в которых существует риск эрозии почвы, эффективные базы данных цифровых карт, карт землепользования, аналитических карт для планирования операций в случае стихийных бедствий и анализу спутниковых изображений и снимков аэрофотосъемки. In addition, parallel to the expertise of researching personnel, studies on risk maps, numerical map production, erosion risk maps, effective databases of numeric maps, land application maps, analysis maps to be used for planning in times of disaster, and analysing satellite images and aerial photos are being carried out in the fields of environment, geophysics and city and regional planning.
Он внес поправки в свое уголовное законодательство, запретив ранние и принудительные браки, и является участником Конвенции о правах ребенка (КПР), основных конвенций МОТ, Конвенции о региональных механизмах содействия обеспечению благополучия детей в Южной Азии, принятой в рамках Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК), и Конвенции СААРК о предотвращении и ликвидации торговли женщинами и детьми в целях проституции. It had amended its criminal law to outlaw early and forced marriages and was a party to the Convention on the Rights of the Child (CRC), the core conventions of ILO, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Convention on Regional Arrangements for the Promotion of Child Welfare in South Asia and the SAARC Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution.
Это подразумевает долгосрочную приверженность выделению финансовых ресурсов на развитие человека, наличие разумного законодательства о борьбе с наркотиками, уважение прав человека и скоординированное включение мер по сокращению масштабов культивирования незаконных культур (правоохранительная деятельность и альтернативное развитие) в процесс национального и регионального планирования. It implied long-term commitment of financial resources to human development, reasonable drug control laws, respect for human rights and a coordinated inclusion of illicit crop reduction (law enforcement and alternative development) in national and regional planning.
Большой потенциал заложен в региональном сотрудничестве между странами Юга, и он призывает южноазиатские страны возобновить деятельность Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) для того, чтобы двигаться вперед вместе и добиться процветания для своих народов и завоевать в мире место, которого Южная Азия заслуживает вместе со всеми. There was great potential in regional cooperation among the countries from the South and he called on South Asian countries to put the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) back on track in order to move forward together and bring prosperity to their peoples and earn the place in the world which South Asia collectively deserved.
Ее основная задача заключается в объединении существующих местных органов власти первичного уровня в более широкие географические и административные образования в соответствии с соображениями регионального планирования, развития и другими экономическими и демографическими критериями. Its basic objective is to merge the existing primary level local authority units into broader geographical and administrative entities in line with regional planning, development and other economic and demographic criteria.
Важность упрощения торговых операций также подчеркивалась на региональных и субрегиональных форумах внутри региона, в частности на форуме Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), в рамках АСЕАН, Тихоокеанского соглашения об установлении более тесных экономических связей (ПАСЕР), Программы по субрегиону Большого Меконга (СБМ) и, все чаще, в рамках Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) и СПЕКА. Trade facilitation has also been emphasized in regional and subregional forums within the region, particularly in the Asia-Pacific Economic Cooperation forum (APEC), ASEAN, the Pacific Agreement on Closer Economic Relations (PACER), the Greater Mekong Subregion (GMS) Program, and increasingly in the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and SPECA.
Исходя из этого задача 3 предусматривает создание базы для функционирования группы по планированию энергопередачи, обладающей соответствующей организационной структурой, техническими знаниями, технологией и полномочиями осуществлять функции регионального планирования энергопередачи в Юго-Восточной Европе. For these reasons, Task 3 is to create the framework for a functioning Transmission Planning Users Group with the organization, expertise, technology and authority to perform regional transmission planning in Southeast Europe.
Такие субрегиональные организации, как Энергетический центр Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Энергетический центра Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК), Организация экономического сотрудничества (ОЭС) и Евразийское экономическое сообщество, которые составят основу трансазиатской энергетической системы, заявили о своей поддержке предложения о ее создании. Support from subregional organizations, including the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Energy Centre, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Energy Centre, the Economic Cooperation Organization (ECO) and the Euro-Asian Economic Community, which will constitute building blocks for the trans-Asian energy system, have all extended their support for its establishment.
Поскольку правительство Бангладеш осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях, кем бы, где бы и с какой бы целью он ни осуществлялся, оно ратифицировало 13 международных конвенций в отношении терроризма и является одной из сторон Региональной конвенции Южноазиатской ассоциации регионального сотрудничества (СААРК) о пресечении терроризма. Since his Government condemned terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purpose, it had ratified 13 international conventions on terrorism and it was a party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.