Exemplos de uso de "Африканским Союзом" em russo
Связь между Африканским союзом и Советом Безопасности можно укрепить благодаря обмену информацией, и, в частности, с помощью регулярного представления докладов о региональных и многосторонних миротворческих операциях на континенте.
The link between the AU and the Security Council could be strengthened through exchanges of information, in particular the presentation of regular reports on the regional and multilateral peacekeeping operations deployed on the continent.
В первой половине 2005 года в Аддис-Абебе совместно с Африканским союзом должен быть организован " круглый стол " для государств-членов и партнеров из региональных организаций, отвечающих за проведение надлежащей политики и принятие решений по программам контроля над наркотиками и преступностью.
A round table in partnership with the Union is to be held in the first half of 2005 in Addis Ababa for Member States and counterparts in regional organizations with responsibility for policy- and decision-making in drug and crime control programmes.
В ответ на это министр иностранных дел заверил членов Совместного механизма осуществления в том, что не было ни воздушных бомбардировок, ни ударов по мирному населению и что правительство проведет свое собственное расследование этих утверждений параллельно с проверкой, проводимой Африканским союзом.
In response, the Foreign Minister assured the members of the Joint Implementation Mechanism that there had been no use of aerial bombing or targeting of civilians, and that the Government would be conducting its own investigation into the allegations, in parallel with the AU verification.
Более того, предложение правительства о выделении полиции, которая действовала бы под командованием АС и оказывала бы ему помощь в охране дорог, было отвергнуто Африканским союзом на заседании Механизма 24 ноября 2004 года на том основании, что этот шаг поставил бы под угрозу его беспристрастность.
Moreover, the Government's offer to provide police who would operate under AU command and assist it in protecting the roads had been declined by AU at the 24 November 2004 meeting of the Mechanism on the grounds that to do so would compromise its impartiality.
Тем не менее мы продолжаем обсуждение этого вопроса в соответствии с соглашением, достигнутым с Африканским союзом по вопросу об экипировке, и на основе договоренности о том, что правительство согласилось с голубыми беретами во время визита миссии Совета Безопасности в Хартум 17 июня 2006 года, когда оно безоговорочно согласилось с развертыванием Смешанной операции.
Nevertheless, we proceeded with the re hatting, in keeping with the agreement reached with the AU on the question of accoutrements and on the basis of our understanding that the Government had accepted the blue beret during the Security Council's visit to Khartoum on 17 June 2006, when they accepted the Hybrid Operation without conditions.
Проблемы встали более конкретным образом, когда, желая упрочить на этой основе партнерство во имя мира в случае Бурунди, чтобы придать новый импульс и обеспечить прочное будущее этому партнерству, АС сделал предложение ЕС создать механизм для поддержки миротворческих операций, предпринимаемых Африканским союзом или под его командованием, используя европейские источники финансирования, включая ресурсы, предназначенные для развития.
The problem arose more specifically when, wishing to build on the example of a partnership for peace in the case of Burundi, in order to give a new impetus and a long-term perspective to that partnership, the AU made a proposal to the EU that a facility be set up to support peacekeeping operations undertaken by the AU or under its authority, using European funding, including the resources earmarked for development.
ЮНЕП активизирует консультации на субрегиональном уровне в качестве одного из средств содействия укреплению сотрудничества с Африканским союзом и секретариатом НЕПАД в расширении пропагандистской деятельности и мероприятий, связанных с общественной информацией, в поддержку НЕПАД, при этом оказывается помощь в разработке экологической политики в африканских странах и мобилизации ресурсов для плана действий по охране окружающей среды НЕПАД.
UNEP is strengthening subregional consultations as a vehicle for fostering cooperation and collaboration with AU and the NEPAD secretariat by strengthening advocacy and public information activities in support of NEPAD, supporting environmental policy development in African countries and mobilizing resources for the NEPAD environment action plan.
просит Генерального секретаря сообщить Совету в течение 30 дней о вариантах того, как МООНВС может активизировать усилия по укреплению мира в Дарфуре, в том числе посредством оказания надлежащей помощи МАСС, включая материально-техническое обеспечение и техническую помощь, и определить — в сотрудничестве с Африканским союзом — пути использования ресурсов МООНВС, особенно материально-технических ресурсов и элементов по поддержке операций, а также создания резервных возможностей для этой цели;
Requests the Secretary-General to report to the Council within 30 days on options for how UNMIS can reinforce the effort to foster peace in Darfur through appropriate assistance to AMIS, including logistical support and technical assistance, and to identify ways in liaison with the AU to utilize UNMIS's resources, particularly logistical and operations support elements, as well as reserve capacity towards this end;
В ходе встречи по вопросам согласования договоренностей, которая прошла 24 сентября, Комиссия АС по прекращению огня решила обратиться к ОДС/А и ДРС с приглашением принять участие в будущих встречах для обсуждения с правительством, Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом и его Комиссией по прекращению огня проблем в отношении осуществления соглашений о прекращении огня и других обязательств сторон, взятых ими на себя в соглашениях по вопросам мира и безопасности в Дарфуре.
In the meeting on harmonization of agreements on 24 September, the AU Ceasefire Commission agreed to approach SLM/A and JEM with an invitation to attend future meetings to discuss with the Government, the United Nations, AU and the Ceasefire Commission problems relating to implementation of ceasefire agreements and other commitments of the parties in agreements concerning peace and security in Darfur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie