Exemplos de uso de "БЕНЗИНА" em russo com tradução "petrol"

<>
И он взял с собой канистру бензина. And he's been messing about with a can of petrol.
Если ты раздобудешь немного бензина, мы сможем прокатиться? If you did get some petrol, could we go for a ride?
Я живу в стране, где литр бензина стоит дешевле литра воды. I live in a country where the cost of a liter of petrol is cheaper than of a liter of water.
В директиве 1998/70/EC предусматриваются меры по уменьшению летучести бензина. A reduction of the volatility of petrol is stipulated in Directive 1998/70/EC.
В конце концов, каждый литр бензина, который будет заменен биотопливом, принесет пользу окружающей среде. After all, every liter of petrol that is replaced with a biofuel benefits the environment.
Правительство подписало декларацию, предложенную Данией, об изъятии этилированного бензина с рынка к 2005 году. The Government signed the declaration proposed by Denmark to withdraw petrol containing lead from the market by 2005.
Измеренная мощность с использованием СНГ должна быть меньше мощности, измеренной с использованием бензина + 5 % ". The measured power with LPG shall be lower than that measured with petrol + 5 per cent.
Литва * запретила использование этилированного бензина и дизельного топлива с содержанием серы сверх 0,05 % в 1998 году. Lithuania * banned the use of leaded petrol and diesel fuel with a sulphur content exceeding 0.05 % in 1998.
Начиная от выливания на себя бензина прямо на сцене и самоубийства, до передозировки наркотиками и смерти в тюрьме. I mean, they range from you pouring petrol all over yourself on stage and committing suicide to taking a drug overdose and dying in prison.
Были установлены пороговые предельные значения для этилированного (0,15 г/л) и неэтилированного (0,013 г/л) бензина. Threshold limit values have been introduced for leaded (0.15 g/l) and unleaded (0.013 g/l) petrol.
Только Греция, Италия, Канада, Лихтенштейн, Чешская Республика, Франция и Соединенные Штаты приняли меры с целью сокращения летучести бензина. Only Canada, the Czech Republic, France, Greece, Italy, Liechtenstein and the United States have taken measures to reduce the volatility of petrol.
средняя величина выбросов СО2, полученная в результате трех испытаний типа I с использованием эталонного бензина для транспортного средства № i. mean value of the emissions of CO2 obtained from the three Type I tests with reference petrol for vehicle No. i.
Таблица 1: Предлагаемые варианты предельных значений выбросов ЛОС, образующихся при хранении и распределении бензина, за исключением загрузки морских судов (этап I) Table 1: Suggested options for limit values for VOC emissions from the storage and distribution of petrol, excluding the loading of seagoing ships (stage I)
Предписание 17/99 касается предъявляемых к качеству топлива требований в отношении сокращения выбросов ЛОС, возникающих при распределении бензина и заправке автотранспортных средств. Regulation 17/99 deals with fuel requirements regarding VOC emission reduction from petrol distribution and motor vehicle refuelling.
В рамках осуществления плана, предусматривающего постепенное прекращение использования этилированного бензина, в 1999 году были предоставлены небольшие налоговые льготы в отношении неэтилированного топлива. As part of the plan to phase out leaded petrol, a small tax advantage was given to unleaded fuel in 1999.
Швеция осуществляет предусмотренные на этапах I и II предписания, касающиеся улавливания паров, образующихся при хранении и распределении бензина, на терминалах и бензозаправочных станциях. Sweden has implemented regulations for vapour recovery from the storage and distribution of petrol, from terminals and from petrol stations, stages I and II.
В 0.03 кубических метрах этого материала - это приблизительно равно пенопласту вокруг компьютера или большого телевизора - содержится эквивалент энергии 1.5 литров бензина. In a single cubic foot of this material - about what would come around your computer or large television - you have the same energy content of about a liter and a half of petrol.
Выплата налога на добавленную стоимость (НДС) и аналогичных налогов сотрудниками, пользующимися дипломатическим статусом, а также безналоговая покупка бензина и других товаров и услуг The payment of value added tax (VAT) and similar taxes by staff members enjoying diplomatic status as well as the purchase of tax-free petrol and other goods and services
Директива Совета 1998/70/ЕС о качестве бензина и дизельного топлива устанавливает действующие и будущие максимальные пределы содержания серы в бензине и дизельном топливе. Council Directive 1998/70/EC relating to the quality of petrol and diesel fuel sets current and future maximum limits on the sulphur content of petrol and diesel fuels
Европейское сообщество * осуществляло директиву 94/63/EC об ограничении выбросов ЛОС, образующихся при хранении бензина и его распределении с терминалов на станции технического обслуживания. The European Community * has implemented Directive 94/63/EC on the control of emissions of VOCs resulting from the storage of petrol and its distribution from terminals to service stations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.