Exemples d'utilisation de "Банкноты" en russe
Банкноты могут даже содержать те же изображения мостов.
The notes could even show the same pictures of bridges.
В обращении находятся банкноты следующего достоинства: 1, 2, 5, 10, 20, 50 левов.
Bank notes of the following denominations are in circulation: 1, 2, 5, 10, 20, 50 leva.
Наличные — деньги в физической форме наличности (банкноты или монеты).
Cash – Money in the physical form of currency, such as banknotes and coins.
В обществе нарастает недовольство, поскольку правительство оказалось не способно удовлетворить спрос на новые банкноты.
Public frustration is now mounting, because the government has failed to meet the demand for new printed notes.
В настоящее время выпускаются новые банкноты, которые заменят находящиеся в обращении две иракские валюты.
A new set of bank notes is replacing the two Iraqi currencies currently in circulation.
Банкноты - это просто кусочки бумаги с номерами на них.
Banknotes are just pieces of paper with a number attached to them.
Происходящая сейчас в Индии замена банкнот номиналом 1000 рупий на банкноты номиналом 2000 рупий подрывает долгосрочную эффективность данной меры.
India’s current policy of replacing 1,000-rupee notes with 2,000-rupee notes undermines the long-term effectiveness of its policy.
Совокупность всех наличных средств организации, включая монеты, банкноты, чеки, сальдо на текущих и онкольных счетах, сберегательных счетах и процентных вкладах.
The aggregation of all the funds of the organization, including coins, bank notes, cheques, balances in current and call accounts, savings accounts and interest-bearing deposits.
Но в сети блогеры уже активно иронизируют по поводу памятной банкноты.
But online bloggers are already actively mocking the commemorative banknote.
Дорожные чеки и банкноты всех основных иностранных валют можно обменять в любом коммерческом банке и в большинстве гостиниц и пунктов обмена валюты.
Travellers'cheques and notes in all major foreign currencies may be exchanged at any commercial bank and most hotels and foreign exchange counters.
Не остался без внимания, президент ЕЦБ Марио Драги, который выступит во Франкфурте на официальном открытии новой банкноты в 20 евро.
Not to be left out, ECB President Mario Draghi speaks in Frankfurt at the official unveiling of the new 20-euro bank note.
А вот в Гознаке не слишком обеспокоены шумихой вокруг олимпийской банкноты.
However in Gosznak they are not too worried by the buzz surrounding the Olympic banknote.
Во время перехода на евро необходимо было выявить и изъять из обращения фальшивые банкноты и монеты и особый упор делался на сокращение возможностей для «отмывания» денег.
During the conversion to the euro, counterfeit notes and coins had to be detected and removed from circulation and particular emphasis was placed on reducing the opportunities for money laundering.
Совокупность всех наличных средств организации, включая монеты, банкноты, чеки, остатки на текущих и онкольных счетах, сберегательных счетах и процентных вкладах.
The aggregation of all the funds of the organization, including coins, bank notes, cheques, balances in current and call accounts, savings accounts and interest-bearing deposits.
В наше время государства-изгои, подобные КНДР, регулярно подделывают банкноты, особенно американские.
In the modern era, rogue states such as North Korea have regularly forged banknotes, particularly those of the United States.
Банкноты евро отображают мосты в том виде, как они появились в Европе в разные эпохи, а не изображения нынешних конструкций, которые могли бы подразумевать преференции некоторых стран.
The euro notes feature bridges as they appeared throughout Europe in various epochs, rather than images of actual structures that might seem to imply preferential regard for some countries.
Банкноты были доставлены в кувейтский аэропорт вечером 1 августа 1990 года, где они, согласно сообщениям, были похищены из сейфа в грузовом терминале во время вторжения Ирака.
The bank notes arrived in Kuwait airport on the evening of 1 August 1990, where they allegedly were stolen from a safe at the cargo terminal during Iraq's invasion.
Они получат факс, положат банкноты в сшитые мешки и приедут в банк.
They'll get the fax, put the banknotes in the bags you made and deposit them in the bank.
В данном контексте под денежной наличностью понимаются монеты и банкноты в любой валюте, почтовые ордеры, дорожные чеки, банковские драфты и все остальные виды денежных инструментов, которые может указать Генеральный прокурор.
In this context cash means coins and notes in any currency, postal orders, travellers " cheques, bankers'drafts, and such other kinds of monetary instruments as the Attorney General may specify.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité